Дело одинокой наследницы
Шрифт:
– Да, Ваша Честь.
– Хорошо. Фотостат принимается в качестве доказательства номер один от защиты. Суд постановляет, господа, что в отношении этого дела фотостат будет рассматриваться, как оригинал, а сам оригинал теперь можно вернуть мистеру Ральфу Эндикотту.
– Возражений нет, - заявил Гановер.
– Согласен, Ваша Честь, - сказал Мейсон.
– Я прошу секретаря вернуть оригинал удостоверенного чека мистеру Ральфу Эндикотту. Пройдите вперед, мистер Эндикотт, и получите чек.
В
Пока секретарь передавал удостоверенный чек Эндикотту, Мейсон вышел из огражденного места адвоката и направился поздороваться с кассиром.
– Мистер Стюарт Элвин?
– спросил он шепотом.
– Да.
– Я хочу, чтобы вы выступили в качестве свидетеля. Учетные документы у вас с собой?
– Да, господин адвокат.
– Подождите, пожалуйста, здесь.
Мейсон вернулся на место и склонился к Марлин Марлоу:
– Марлин, я собираюсь рискнуть. Я думаю, что знаю, что случилось. Нет времени пытаться проверять это.
Она с надеждой посмотрела на своего адвоката. Он выпрямился и обратился к судье Осборну:
– Ваша Честь, у меня есть свидетель, которого я хотел бы попросить выступить вне очереди. Мне кажется, что у заместителя окружного прокурора не будет возражений, потому что он тоже захочет его допросить.
– Кто этот свидетель?
– подозрительно спросил Гановер.
– Мистер Стюарт Элвин, кассир Центрального сберегательного банка. Именно его подпись стоит на чеке, переданном Розой Килинг мистеру Эндикотту. Я хотел бы узнать у него об удостоверении чека и думаю, что господин обвинитель воспользуется возможностью идентифицировать подпись Розы Килинг.
– Хорошо, - согласился Гановер.
– Пусть выступает свидетелем, - а затем добавил с ухмылкой: - Потому, что если вы его не пригласите, то это сделаю я.
– Займите место для дачи свидетельских показаний, мистер Элвин, пригласил Мейсон.
Элвин принял присягу, ответил на предварительные вопросы, а затем в ожидании повернулся к Мейсону.
– Ваша Честь, - обратился Мейсон к судье, - я считаю, что в данном случае будет лучше показать свидетелю оригинал удостоверенного чека, а не фотостат. Не мог бы мистер Ральф Эндикотт встать рядом со свидетелем и передать ему чек?
Ральф Эндикотт поднялся со своего места и подошел к свидетелю.
– Вы удостоверили чек, датированный семнадцатым числом этого месяца, который был выписан Розой Килинг на имя Ральфа Эндикотта на сумму одна тысяча долларов?
– спросил Мейсон.
– Да.
– Пожалуйста, покажите ему чек, мистер Эндикотт.
Ральф Эндикотт вручил чек кассиру.
– Все правильно. Да. Это тот чек и моя подпись. Он был удостоверен в десять минут одиннадцатого
– Когда же вы, наконец, дойдете до подписи Розы Килинг?
– язвительно спросил Гановер.
Мейсон сделал легкий поклон в сторону заместителя окружного прокурора.
– Это подпись Розы Килинг?
– Да.
– Вы были лично знакомы с ней?
– Да, узнавал, когда видел.
– Вам было известно, что она работала медсестрой?
– Да.
– Не могли бы вы нам подробно рассказать, что произошло, когда в банк пришел мистер Эндикотт и попросил вас удостоверить этот чек?
– Я принял от него чек и был абсолютно уверен, что это истинная подпись Розы Килинг, но мне требовалось проверить остаток на счете, и я заодно решил перепроверить и подпись.
– Почему?
– Обычно она не держала большие суммы на счете, и я помню, что в тот момент подумал, что чек на тысячу долларов - слишком много для нее. Мне требовалось проверить, имеется ли на ее счете такая сумма, и я на всякий случай решил перепроверить и подпись.
– Так что вы сравнили подпись на этом чеке с образцом подписи у вас в банке?
– Да, сэр.
– И обнаружили, что у нее на счете имеется тысяча долларов?
– Да.
– Вы случайно не помните точную сумму остатка?
– Это несложно проверить.
– Проверьте, пожалуйста.
Кассир заглянул в принесенные им с собой документы и сказал:
– Одна тысяча сто шестьдесят два доллара и сорок восемь центов.
– Если бы этот чек был выписан неделю назад, его можно было бы оплатить?
– спросил Мейсон.
Кассир улыбнулся и покачал головой.
– А как так получилось, что такая возможность появилась семнадцатого?
– Она положила на счет тысячу долларов наличными во второй половине дня шестнадцатого, как раз перед закрытием.
– Спасибо, мистер Элвин. Это все.
– Никаких вопросов, - заявил Гановер.
Кассир взял свой портфель и покинул зал суда.
– Я бы хотел задать мистеру Ральфу Эндикотту еще один вопрос, сказал Мейсон.
– Он уже принимал присягу. Просто займите место для дачи показаний, мистер Эндикотт.
– Это продолжение перекрестного допроса?
– спросил судья Осборн.
– Да, - ответил Мейсон, - еще пара вопросов.
Эндикотт сел на свидетельское место.
– Вы уже принимали присягу, - начал Мейсон.
– Вы слышали заявление кассира Центрального сберегательного банка?
– Да.
– Вы представляли ему этот чек для удостоверения?
– Да.
– Вам известно что-нибудь о чернильном пятне на обороте чека? Размазанный отпечаток большого пальца?
– Да. Я все объяснял вам несколько дней назад, когда вы меня впервые об этом спросили.