Дело рыжеволосой непоседы
Шрифт:
– Но ведь все указывает на то, что речь идет именно об этом револьвере. Ответчица сама сообщила полицейским о том, что стреляла из револьвера в направлении машины, водителем которой был человек с наволочкой на голове.
– Отсюда совершенно очевидно следует, – заявил Мейсон, поднимаясь и становясь рядом с молодым коллегой, – что этот водитель никак не может быть тем мужчиной, чей труп найден в каньоне.
– Почему? – спросил, недоумевая, судья Киппен.
– Потому, что свидетельства, предъявленные суду обвинением, недвусмысленно указывают
– По мнению обвинителя, именно это доказывает вину ответчицы, – сказал судья Киппен.
– Совершенно верно, – согласился Мейсон. – А вот моя подзащитная считает это доказательством того, что убитый никоим образом не может быть тем человеком, в которого она стреляла.
– Что вы говорите? Как это может быть? – спросил, резко подавшись вперед, судья. – Вы исходите из того, что на дороге находились два человека с наволочками на головах?
– А почему бы и нет? – пожал плечами Мейсон. – Пусть обвинение докажет, что этого не было.
Судья покачал головой.
– Если дело только в формальностях, – заявил он, – я считаю, что ваши протесты могут иметь какое-то значение скорее для оценки значимости вещественного доказательства, чем для признания его таковым, и если у вас нет каких-то вполне определенных оснований полагать, что…
– Думаю, такие основания имеются, Ваша Честь, – сказал Мейсон. – Я хотел бы предложить суду осмотреть то место, где происходила эта самая стрельба.
– И что это нам даст? – поморщился судья Киппен.
– Мы намерены представить позицию защиты, – сказал Мейсон, – и я рассчитываю на то, что суд лучше ее поймет, когда воочию увидит арену, на которой разыгрались события.
– Есть возражение! – вмешался, вскочив на ноги, Джеффри Строн. Его голос дрожал от злости. – Вам всем известно, что защитник обожает устраивать театральные представления в ходе предварительных слушаний. Но у предварительных слушаний совсем иные функции. Их задача – лишь установить, было или не было совершено преступление, и если таковое имело место, оценить достаточность или недостаточность оснований считать, что его совершил ответчик. Предъявленных обвинением доказательств вполне хватает, чтобы утвердительно ответить на оба вопроса.
– Да, – кивнул судья Киппен. – Суд склонен согласиться с обвинителем, мистер Мейсон.
– Ваше право, – пожал плечами адвокат, садясь на место.
– Нет, погодите-ка, – сказал судья. – Я вовсе не хотел лишать вас возможности продолжать спор, мистер Мейсон, – главное, чтобы он был аргументированным.
– А тут и спорить-то, собственно, не о чем, – ответил адвокат. – Учтя все показания заслушанных нами свидетелей, можно сделать вполне определенный вывод: произошло убийство и существуют некоторые улики, указывающие на мою подзащитную как на виновницу этого преступления.
– Тогда чем вы недовольны?
– Я считаю, что собранных улик явно недостаточно, чтобы выносить дело на суд присяжных.
– Вот теперь понятно, – улыбнулся судья.
– Минутку, – вновь подал голос Джеффри Строн. – Вношу протест. Я считаю, что…
– Вы хотите воспрепятствовать ответчице воспользоваться ее правом изложить контрдоводы? – холодно осведомился Мейсон.
– Нет, конечно же, но… Вернемся к вашему эффектному предложению выехать для осмотра места происшествия. Я не понимаю, что это может дать. Ведь у нас здесь полным-полно соответствующих фотографий…
– Дайте-ка я гляну на эти фотографии, – сказал судья Киппен. – И если я увижу, что есть хоть какая-то нужда в непосредственной рекогносцировке на местности, мы туда поедем.
– Прикажете вызвать фотографа и провести идентификацию фотографий, Ваша Честь?
– Это придется сделать, если…
– О, мы этого не требуем, Ваша Честь, – живо отозвался Мейсон. – Нам время дорого не меньше, чем обвинителю. Если он клятвенно заверит нас в том, что фотографии были сделаны квалифицированным фотографом под его собственным контролем и что они дают полное и правильное представление о месте происшествия, мы не станем возражать против приобщения их к делу в качестве вещественного доказательства.
– Прекрасно, Ваша Честь, – сказал Строн и, повернувшись к адвокату, с улыбкой добавил: – Я ценю вашу готовность сотрудничать с нами, мистер Мейсон. Может быть, я был излишне критически настроен в отношении вас…
– Ну что вы, – ответил, тоже улыбаясь, Мейсон. – Как знать, возможно, позже у вас вновь появятся основания для критики в мой адрес.
– Здесь десять фотографий, – сказал Строн, обращаясь к судье. – Они пронумерованы. На обратной стороне каждой из них есть описание того, что там изображено.
– Можно мне получить копии этих фотоснимков? – спросил Мейсон.
– Конечно, – ответил Строн, с готовностью протягивая ему комплект из десяти глянцевых фотографий форматом восемь на десять.
Адвокаты внимательно просмотрели снимки.
Выбрав одну из фотографий, Мейсон медленно поднялся, держа ее перед собой.
– Ваша Честь, – сказал он, – я хотел бы обратить внимание суда и обвинителя на фотографию номер семь, на которой, судя по описанию на обороте, запечатлен тот самый столб опоры ограждения, в котором застряла пуля.
– Да, вот она, эта фотография, – отозвался судья. – А в чем дело?
– Прошу обратить особое внимание на дуб. Он растет позади этого столба, немного левее. На нем заметно некое странное пятнышко – с левой стороны ствола, в восьми-десяти футах от земли. Беленькое такое с черной точкой внутри…
– Да-да, вижу, – кивнул судья Киппен. – И что с этим пятнышком?
– Мне кажется, что это след от пули. – Мейсон опустился на сиденье.
– Ну вот, Ваша Честь! – воскликнул Строн. – Вот она, хваленая тактика уважаемого защитника – сбить с толку, втянуть в споры и в итоге затянуть процесс! Это же пустяк какой-то, мелкий изъян то ли на бумаге, то ли на коре дерева. Это пятнышко не может быть следом от пули, потому что…