Дерзкий роман
Шрифт:
— Мисс Баннер. — Джефферсон тепло улыбается на рассвете.
Она расплывается в улыбке.
В моей груди вспыхивает раздражение по причинам, которые я не могу определить.
— Я не ожидал увидеть тебя снова, — говорит Джефферсон. — Я хотел сказать тебе, что… вчера ты была классной. — Он поднимает большой палец в ее сторону. — Действительно круто.
Она смеется и хлопает его по плечу. Он настолько выше ее, что ей приходится вставать на цыпочки, чтобы сделать это, но она, кажется,
Я хмурюсь. — Мы опаздываем.
— Ах, да. Извините, мистер Стинтон. — Джефферсон открывает дверцу машины для мисс Баннер и, поймав ее взгляд, низко кланяется. — Мэм.
— Разве это не мило?
Я отстраняю Джефферсона. — Я справлюсь.
Джефферсон бросает на меня озадаченный взгляд.
— Поехали. — Я указываю подбородком на место водителя.
Мисс Баннер останавливается на полпути к машине, а затем дает задний ход. Упершись ногами в землю, она свирепо смотрит на меня. — В чем твоя проблема? Почему ты лаешь на него?
— Я не лаю. Я открываю твою дверь.
Она дергает за ручку, и дверь вылетает у меня из рук. — Я доберусь до своей двери, большое вам спасибо.
— Мисс Баннер.
Она захлопывает дверь у меня перед носом, заставляя меня вздрогнуть.
Я издаю раздраженный лающий смешок, а затем обхожу машину с другой стороны. Забираясь внутрь, я поворачиваюсь, чтобы посмотреть на Дон. Она разговаривает по телефону, старательно игнорируя меня.
— Вы готовы ехать, сэр? — Джефферсон спрашивает.
— Да.
Мы въезжаем в пробку. Пейзаж за моим окном меняется, но тот, что в машине, остается прежним. Мисс Баннер — тело отвернулась от меня как можно дальше, не отрывая глаз от телефона, поджав губы.
Я потираю затылок, чувствуя себя особенно глупо. Почему я так отреагировал, когда увидел, как она ладит с Джефферсоном? Что со мной не так?
Стремясь дистанцироваться от нее, я листаю файлы, которые принес, и сосредотачиваюсь на работе, пока Джефферсон не останавливает машину перед складом.
— Возвращайся в офис, — говорю я ему. — Я позвоню тебе, когда мы закончим.
— Да, сэр. — Он кивает мне.
— Пожелай мне удачи, Джефферсон, — бормочет мисс Баннер, бросая на него нервный взгляд.
Он ободряюще взмахивает кулаком. — У тебя получится.
Она улыбается.
Я киплю.
Указывая на склад, я выпаливаю: — Давай зайдем внутрь.
Дон перестает улыбаться и бросает на меня свой обычный хмурый взгляд.
Я возвращаю его полностью.
Мы чопорно входим в огромную комнату, где кипит жизнь. Вешалки для одежды скользят по полу, толкаемые быстро идущими стилистами. Ассистенты устанавливают свет на белом фоне, и невысокий мужчина выкрикивает инструкции из режиссерского кресла.
Я
Она моргает один раз. Дважды.
— Мисс Баннер?
— Да? — Ее глаза стреляют в меня. Они выглядят… в ужасе. Где нетленное Росомаха, который сказал мне сегодня утром?
— Ты в порядке?
— Конечно, я в порядке, — огрызается она.
— Тогда почему ты потеешь? — Я провожу большим пальцем по жидкости, стекающей по ее темному лбу.
— Жарко.
Сегодня погода прохладнее, чем обычно.
— Давай. — Я кладу руку ей на поясницу и подталкиваю к режиссеру.
— Мистер Стинтон. — Он берет мою руку и тепло пожимает ее. Он протягивает то же самое Дон, но его рука безвольно опускается, когда он видит ее лицо. — Боже мой. Посмотри на эти скулы. — Он тянется к ее подбородку. Затем останавливает себя. — Можно мне?
Она поджимает губы, но соглашается.
— Честное слово. — Он наклоняет ее голову из стороны в сторону. — Эти ракурсы. То, как свет падает на твое лицо… о. Ты занималась моделированием лица?
— Эм…
— Если бы ты не была такой низкорослой, ты могла бы стать следующей Наоми. Бедняжка. Хотя эти маленькие ножки…
Я становлюсь перед ней. — Режиссер, она здесь не для того, чтобы профессионально работать моделью. Вы читали содержание. Это ее представление миру как лица Stinton Auto. Я хочу жестоко, но доступно.
— Правильно. Конечно. Конечно.
Я поворачиваюсь к мисс Баннер. — Сейчас ты сделаешь прическу и макияж.
— Прическу? — Ее глаза расширяются, и она дотрагивается до накидки на голове.
— Не волнуйся. Я пригласил известный салон. Стилист должен знать, как обращаться с… — Я запинаюсь на словах ‘черные волосы’ и думаю, не обидится ли она. — У тебя особый тип волос. — Я не хочу настраивать ее против себя или пугать еще больше, чем она уже есть. — Думай об этом как о дне спа.
Она снова смотрит на фотосессию, и ее зубы стучат. — День спа. Точно.
— Я сейчас подойду. — Я указываю на место рядом с режиссерским креслом. — Если у тебя возникнут какие-либо вопросы, найди меня.
Почему-то я сомневаюсь, что она меня услышала. Ее шея напряжена, а глаза смотрят так, словно она пробуется на роль статиста в фильме о зомби.
Один из помощников хватает ее и уносит с глаз долой. Когда она уходит, я сажусь на свое место и работаю со своим планшетом.
Несколько минут спустя кто-то подбегает ко мне. — Мистер Стинтон.
Я поднимаю взгляд.
Помощница теребит свои растрепанные волосы. — Есть проблема.
— В чем проблема?
— Мисс Баннер и парикмахер ссорятся.