Детектив Флетч Флетчер
Шрифт:
– - Ты не получил ее.
– - Совершенно верно.
– - Почему?
– - Ей не место в ломбарде.
– - Что ты хочешь этим сказать?
– - Все эти побрякушки в конце концов оказываются там.
– - Не понимаю, почему.
– - У тебя нет разведенных жен.
– - Ты должен получить "Бронзовую звезду".
– - Никогда.
– - Все уже решено. Церемония состоится в следующую пятницу, ровно через неделю, в кабинете командира военно-морской базы, и ты придешь туда в костюме, галстуке и ботинках.
– -
– - Это не личное дело. Ты -- И. М. Флетчер, ведущий журналист "Ньюс-трибюн", и мы хотим, чтобы в субботу ты застенчиво улыбался с первой полосы нашей газеты.
– - Ни за что.
– - Улыбаться ты будешь. Командир обещал нам полное содействие, даже согласился дать своего фотографа.
– - Нет.
– - И мы передадим этот материал во все интернациональные агенства, чтобы весь мир узнал о твоих подвигах и скромности, из-за которой ты столько лет не получал этот высокий знак отличия. Мы никому не скажем, что истинная причина кроется в твоем разгильдяйстве.
– - Я не успею закончить статью о наркотиках.
– - Ты отдашь мне все материалы вместе с фотографиями в следующий четверг, в четыре часа. Статья пойдет в воскресенье с маленькой сноской, в которой будет отмечено, что ее автору, журналисту "Ньюс-трибюн" И. М. Флетчеру в пятницу вручили "Бронзовую звезду".
– - Ничего у вас не выйдет.
– - Фрэнк так решил. Издатель с ним согласился.
– - Мне все равно. Я возражаю.
– - Тогда придется вспомнить о неповиновении. Ты не выполнил моего указания и приехал сюда.
– - Я этого не сделаю.
– - Хватит, Флетчер. В четверг, к четырем часам, ты сдаешь статью. В пятницу, в десять утра, являешься на военно-морскую базу. Иначе ты уволен. И меня это нисколько не огорчит.
– - Еще бы.
– - Ты самодовольный наглец.
– - На мне держится тираж!
– - Ты меня слышал. Спасибо за то, что обулся к ленчу.
– - Я пришел босиком.
Глава 6
– - Флетчер, это Джек Кэрредайн. Я пытался дозвониться до тебя, но ты, видимо, ушел на ленч.
– - Я был в кафетерии.
– - Я кое-что узнал об Алане Стэнвике, но, прежде чем поделиться с тобой, хотел бы выяснить, для чего нужна эта информация. Экономический отдел должен быть уверен, что ее используют по назначению.
– - Естественно. Я вас понимаю.
– - Флетч переложил трубку к левому уху и схватил ручку.
– - Дело в том, что мы готовим большую статью о наших согражданах, застрахованных на весьма крупные суммы, с указанием причин, побудивших их на этот шаг.
– - Алан Стэнвик застрахован на большую сумму?
– - Да. Очень большую.
– - Похоже на правду. Он взвалил на себя немалую ношу. Кто получит страховку?
– - Вероятно, его жена и дочь.
– - Мне кажется, у них и так полно денег. Правда, они -основные держатели акций "Коллинз Авиэйшн",
– - Точно, -- согласился Флетчер.
– - Так что вы раскопали?
– - Ну, как я тебе сказал, он управляет "Коллинз Авиэйшн". Исполнительный вице-президент с тех пор, как женился на Джоан Коллинз. Его тесть -- президент и председатель совета директоров, но всеми делами ведает Стэнвик. Ожидается, что через два-три года он станет президентом. Его тестю еще нет шестидесяти, но он предпочитает участвовать в гонках под парусом и организовывать теннисные турниры. Похоже, он полностью доверяет Стэнвику.
– - Как идут дела корпорации?
– - Превосходно. Курс акций, хотя они и не продаются, очень высок. Точнее, никогда раньше они не оценивались так дорого. В прошлом году их владельцы получали крупные дивиденды. Считаю, правда, что у корпорации слабовато управляющее звено, но это не так уж важно, когда руководитель молод и энэргичен. Вероятно, через несколько лет команда Джоана Коллинза начнет уходить на пенсию, и Стэнвик заменит их своими людьми. Ему это не составит труда, потому что он знает всех и вся.
– - Хочу задать глупый вопрос.
– - Я привык к ним.
– - Чем занимается "Коллинз Авиэйшн"?
– - Они разрабатывают и изготовляют различные самолетные узлы. Другими словами, они не производят самолетов, но поставляют кресла пилотов, детали двигателей, приборы системы управления и так далее. Чтобы идти в ногу со временем, они создали аэрокосмический филиал, разрабатывающий элементы конструкции орбитальных аппаратов. При Стэнвике филиал сильно разросся. Похоже, этот симпатичный, знающий, располагающий к себе молодой человек умеет выбивать контракты для своей корпорации. Кто-то сказал, что он тверд, но ненавязчив.
– - И какова стоимость такой корпорации?
– - Ну, Флетч, я не очень-то понимаю твой вопрос. Корпорации-- не дома, имеющие определенную цену. Стоимость корпорации определяется суммарной стоимостью ее акций на бирже в текущий момент. Она имеет немалый доход, обеспечивая выплаты держателям акций, заработную плату сотрудникам...
– - Дайте мне цифру.
– - Если принять "Коллинз Авиэйшн" за дом, скажу, что она стоила бы полмиллиарда долларов. Никак не меньше.
– - Кому принадлежит корпорация?
– - Коллинзы -- Джон, его жена и дочь -- владеют пятьдесят одним процентом акций.
– - Однако.
– - Они очень богаты. Разумеется, акции распределены по различным фондам и благотворительным организациям, но, когда дело доходит до голосования, все они становятся Джоном Коллинзом. Должен добавить, что, помимо этого, семья Коллинзов вкладывает свои деньги в "Коллинз Авиэйшн" через банки Бостона.
– - Фи. Почему Бостона?
– - Ты не очень-то в этом смыслишь, не так ли, Флетчер?