Дети Агамемнона. Часть I. Наследие царей
Шрифт:
— Тебя посадят в лодку, дадут немного пищи и воды. Отправляйся, куда пожелаешь, но не появляйся ни в микенских владениях, ни в союзных землях — там для тебя нет места до конца дней.
Сказав это, Атрей посмотрел на Леарха, словно требуя подтверждения. Тот кивнул, ощущая в сердце саднящую боль.
— Если нарушишь мой приказ, будешь казнен, — закончил микенский царь. — Увести его прочь!
Плачущего Никандра выволокли из мегарона. Леарх понял, что судьба брата решилась быстро и бесповоротно… Осталось позаботиться о судьбе всего Порфируса. Отныне
И многие годы спустя он исполнял его со всей добросовестностью. Леарх неукоснительно соблюдал достигнутые договоренности с Микенами и состарился, не нарушив ни одного из обещаний.
Что в итоге стало с его братом?.. Погиб ли Никандр в морской пучине или начал мирно возделывать землю где-то в далеких краях, откуда не дождаться вестей? Владыка Пурпурного острова этого так и не узнал.
Порфирус подчинился Львиному царству без резни и насилия, отделавшись жизнью своего владыки, изгнанием младшего царевича да сожженными на берегу судами. Остров сохранял верность Микенам и после смерти Атрея. Агамемнон, новый царь Львиного города, оказался еще более жадным до крови и завоеваний, чем его отец. Ссориться с ним значило одним махом уничтожить все воздвигнутое.
Удивительно, но Леарх ухитрился пережить и второго микенского владыку. Могущественнейшие из мужей гибли, мир содрогался от кровопролитных войн, а на Порфирусе продолжали потихоньку делать знаменитую пурпурную краску, заниматься рыболовством и добычей меда… Царь не забыл и о том, чтобы отправить богатые дары вдове Агамемнона Клитемнестре, подкрепив их заявлениями о вечной преданности. Довольно прозорливо, не в пример своему предшественнику.
И вот спустя годы призрак смертельной опасности снова заглянул своими пустыми глазницами в сердце старого царя, сжав его холодными тисками…
— Поговорим, царевич Орест, — мягко сказал Леарх, очнувшись от неприятных воспоминаний. — Плохо, когда из поспешных суждений рождаются скоропалительные выводы. Тебе наверняка это известно.
— Я всегда готов выслушать человека, если только он не грозит мечом, — Орест пожал плечами. — Так что ты хочешь сказать, царь Пурпурного острова?
— Полагаю, ты подозреваешь меня. Считаешь, что я мог отдать приказ о нападении. Ведь так? — Леарх не стал заходить издалека, время для этого было неподходящим. — Но я бы не стал совершать подобной ошибки. Ты сам напомнил мне, что однажды на Порфирусе против микенцев уже обнажали мечи… И мы с тех пор утратили независимость. Если бы я повелел тебя устранить, на мои земли пришли бы смерть и горе.
Судя по выражению лица Ореста, слова владыки не особо его убедили. Леарх вздохнул:
— Я не похож на отца… И стремлюсь не повторять его ошибки. Мой остров называют Пурпурным из-за краски, которую здесь добывали с незапамятных времен, только и всего. Я не желаю, чтобы причиной этого названия стали реки пролитой крови.
— Разумные слова, но их недостаточно, — голос Ореста зазвучал резко, в отличие от увещевающего тона Леарха. — Откуда мне знать, что охота на мою голову началась не с Микен?.. Если бы приказ поступил оттуда, твоей репутации ничто бы не угрожало.
Леарх от природы был внимательным человеком, а непростая ситуация еще и обострила его интуицию. Царь Порфируса заметил, как скривилось лицо Ореста, пока тот говорил — казалось, будто у микенца заболели разом все зубы. На какой-то миг Леарху даже стало его жаль. Царевич был молод, неопытен, и теперь ему предстояло столкнуться с множеством страхов и противоречий. Они станут точить душу Ореста подобно тому, как вода точит камень… Владыка Пурпурного острова решил прийти ему на помощь, не забывая и о собственном благе.
— Это невозможно. Гони сомнения прочь, царевич! Разве может человек моего положения слушаться какого-нибудь военачальника или торговца, даже будь он родом из Микен? Отдать такой приказ мне способен лишь правитель Львиного города… И мне пришлось бы подчиниться его воле…, — при этих словах Орест вздрогнул, но Леарх продолжил говорить, повысив голос. — Царем Микен недавно стал Эгисф, твой брат. Считаешь ли ты его человеком, способным на подобное злодеяние?
— Нет… Конечно же, нет! — Орест замотал головой, словно отгоняя дурное. — Мы с братом ладили, между нами не было серьезных разногласий. К тому же я отказался от притязаний на трон.
— Тогда кто мог захотеть твоей смерти? Неужели великая Клитемнестра?..
Над кораблем повисла тишина, подобная той, что всегда стояла в старых гробницах великих царей — всепоглощающая, липкая и ледяная одновременно. Она легла на плечи собеседников, коснулась когтистой рукой их сердец, заглянула с кривой ухмылкой в самую душу. Для Ореста мысль о том, что собственная мать могла отдать приказ об его устранении, была самой страшной на свете.
Какое-то время никто не мог проронить ни слова. Голос Леарха развеял жуткий морок:
— Впрочем, какое кощунство даже думать об этом! Нет ни одной матери на свете, что пожелает зла собственному ребенку.
Орест улыбнулся, его взгляд стал мягче:
— Ты прав, царь Леарх. Не могу сказать, что эти слова сняли груз с моего сердца… Но все же мне немного полегчало.
— Значит, это было разбойное нападение трех алчных глупцов на богатого чужеземца, — подвел итог властелин Пурпурного острова и вытер пот со лба; солнце продолжало немилосердно жечь его лысину.
— Надеюсь, что так. Не сочти за обиду, однако остаток своего пребывания на острове я проведу на борту «Мелеагра».
— Конечно, я не стану этому противиться, — пожал плечами Леарх.
Заметив, что владыка Порфируса изнемогает от жары, Орест велел одному из гребцов принести воды. Пока тот шел за кубком, Леарх наклонился к микенскому царевичу и негромко сказал:
— Мои стражники уже опознали двоих нападавших. Одноглазый — известный задира и пьяница, несколько раз был брошен в темницу за драки. Другой — нездешний и с темным прошлым, вечно тратился на шлюх. Я бы не стал опускаться до найма такого сброда.