Дэвид и Феникс
Шрифт:
– Да, - сказало оно, тяжело вздохнув третий раз, - я было. С самого начала, против своей воли. Пушки повсюду! Ужасно!
– Они в тебя стреляли?
– спросил Дэвид, с ужасом.
– Ну, во всяком случае, в мою сторону. Я конечно благодарно, как говорится, что они ни разу в меня не попали, но было и несколько довольно близких промахов. Все океаны были просто заполнены кораблями. Я голову не могло из воды высунуть, чтобы на меня не обрушивался шквальный дождь снарядов и пуль.
– Разумным решением, в таком случае, - вмешался Феникс, хмыкнув при этом, - было бы
– Спасибо тебе, Феникс, - сказало Морское Чудище сухо.
– Но мне нравится дышать время от времени. Так или иначе, я не было в безопасности даже под водой. Они сбрасывали на меня глубинные бомбы. Один корабль даже запустил в меня торпеду!
– Это ужасно!
– сказал Дэвид.
– Тсс, мой мальчик!
– сказал Феникс.
– Я не сомневаюсь, что наш друг бесстыдно привирает. Не надо выглядеть таким самодовольным, Чудище. Не ты одно было на войне. Я пролетал сквозь зенитный огонь множество раз. Некоторые из них были очень суровыми. Фактически, однажды я...
– А однажды, меня преследовал весь СевероАтлантический флот, - горделиво прервало его Морское Чудище.
– А Я помню франко-прусскую войну!
– сказал Феникс.
– Которую, я полагаю, ты не помнишь.
– Ну... э-э... нет. Не помню.
– Вот видишь!
– возликовал Феникс.
Морское Чудище, выглядя довольно взъерошенным, демонстративно отвернулось от Феникса и сказало Дэвиду: - Что ты хочешь сделать, Дэвид?
Дэвид вдруг вспомнил, зачем они пришли, и волнение вновь охватило его сердце. Он открыл рот, чтобы воскликнуть "Мы хотим выкопать сокровище!" а потом остановился. Просить деньги, как он знал, было невежливо... особенно от того, с кем вы только что встретились. И было еще неизвестно, как Морское Чудище может отнестись к людям, вынюхивающим о его сокровищах. Поэтому, он посмотрел на Феникса и стал ждать, пока тот заговорит.
Феникс поймал взгляд Дэвида, прочистил свое горло несколько раз, и виновато посмотрел на Морское Чудище.
– Чудище, старина, - сказал он успокаивающе, - я глубоко сожалею за то, что сейчас сомневался в тебе. Глубоко сожалею.
– Все в порядке, - сказало Морское Чудище сухо.
– Да, - продолжил Феникс, - мы оба знаем, что ты прошло через трудные времена, через опасности, которые (должен признать) оставили бы от меня одни развалины.
Морское Чудище грустно вздохнуло, но усы его снова начали приподниматься.
– Чудище очень хорошо держится под таким страшным напряжением... ты не находишь, мой мальчик? Прекрасный пример для всех нас. Великолепный.
Усы морского Чудища задрожали от удовольствия.
– Чудище, товарищ, дружище, ты никогда не подводил своих соратников. Я скажу это один раз, и я повторю это еще сто раз: "Морское Чудище", я говорю: "Морское Чудище всегда придет на помощь. Достойно звания Верного Друга"; я говорю: "и сразу на ум приходит Морское Чудище ".
Феникс протянул одно крыло и начал похлопывать ласт Морского Чудища.
– Чудище, старина, мы... э... мы... Что ж, дело в том, что мы... э... мы нуждаемся... такой пустяковый вопрос (здесь Феникс небрежно рассмеялся), что я
– О-о, - сказало Морское Чудище. Его усы поникли.
– Ну же, пожалуйста, не обижайся, Чудище, - сказал Феникс поспешно.
– В конце концов, у тебя нет необходимости в сокровище, и оно не приносит абсолютно никакой пользы, зарытое под землей.
– Оно, так же, не приносит и никакого вреда, - сказало Морское Чудище.
– Действительно, Феникс, я никогда не думало, что ты...
– Чудище, - сказал Феникс торжественно, - это... вопрос жизни и смерти.
– Жизни и смерти... ха!
– Пожалуйста, Чудище, - сказал Дэвид.
– От этого действительно зависит жизнь или смерть, потому что Ученый гонится за Фениксом, а у Феникса есть план, как избавиться от него, и нам нужно немного денег, чтобы исполнить план и, чтобы Ученый не смог навредить Фениксу.
– Нескольких мелких монет будет достаточно, - с обаятельной улыбкой добавил Феникс.
– Луидор, например, или несколько песо. После чего ты снова можешь зарыть остальное.
– Пожалуйста, Чудище!
– попросил Дэвид.
Чудище посмотрело на Дэвида, на Феникса, затем на снова Дэвида, а затем на лагуну. Оно вздохнуло полным сомнения вздохом.
– Ну... хорошо, - сказало оно неохотно.
– Но ради всего святого, не сообщайте никому, где вы его нашли.
– Конечно, нет, - сказал Феникс. А Дэвид подпрыгнул, крикнул "Ура!" и схватил лопату и куртку.
– Это на другом острове, - сказало Морское чудище.
– Я могу доплыть с вами двумя на своей спине. Сюда, пожалуйста... мы должны покинуть внешний пляж.
Морское Чудище было великолепным пловцом. Его шея рассекала воду, как нос корабля викингов, а сзади оставался пенящийся след. Время от времени оно погружало свою голову в воду и поднималось с рыбой, которую глотало целиком.
– Не хочешь ли позавтракать, Дэвид?
– сказало Морское Чудище.
– Нет, спасибо, - ответил Дэвид, - но ты продолжай. Феникс, - добавил он, - что ты делаешь?
Феникс, который ходил взад и вперед с крыльями сложенными за спиной, остановился и посмотрел поверх моря.
– Шагаю по палубе, мой мальчик. Изучаю горизонт. Это то, что обычно делают на море, я полагаю.
– А дальше ты видимо захочешь, чтобы мы называли тебя адмиралом, - сказало Морское Чудище ядовито.
Они продолжили плыть. Двадцать минут и семьдесят шесть крупных рыбин на завтрак спустя они увидели остров - маленькое пятнышко на горизонте, прямо по курсу.
– Земля!
– прохрипел голос.
– Слава небесам.
Дэвид с удивлением обернулся. Феникс больше не шагал по палубе и не изучал горизонт. Он вяло сидел с опущенной головой и стеклянным взглядом в глазах.