Дэвид и Феникс
Шрифт:
Дэвид предположил, что птица подразумевает свой алый гребень, и кивнул.
– Это одна из первых вещей, которые я заметил в тебе.
– В самом деле?
– воскликнула птица восхищенно.
– Ты, несомненно, более наблюдателен, чем большинство! Но, как я уже говорил, обычно я пытаюсь прийти к Размышлению. Первым условием Размышления является одиночество. И боюсь, что достичь этого сложнее всего.
– Не понимаю?
– Люди, - пояснила птица, - не оставляют тебя в покое.
– О, - сказал Дэвид. и покраснел, думая, что слова были адресованы ему, он начал вставать. Но птица
– Я не имею в виду тебя, мой дорогой друг. Уверяю тебя, что я очень рад с тобой познакомиться. Это все остальные. Знаешь ли ты, что я провел большую часть моей жизни, будучи преследуемым? Я был изгнан из Египта как обычная дичь. Из гор Греции тоже. Холмы Ливана, пустыня Африки, Аравийские пески - куда бы я ни бежал, приходили люди, любопытствуя, подглядывая и крадясь за мной. Я пробовал Тибет, Китай и степи Сибири - с тем же результатом. Наконец, я услышал о регионе, где был покой, где жители оставляли друг друга в покое. Тут, думал я, я должен...
– Прости, что перебиваю. Где?
– Ну как же - здесь, если быть кратким, - сказала птица, махнув крылом в сторону долины.
– Тут, думал я, я смогу перевести дух. В моем возрасте каждый любит немного тишины. Поверишь ли ты, что мне почти пятьсот лет?
– Ничего себе!
– сказал Дэвид.
– Ты не выглядишь таким старым.
Птица издала довольный смешок.
– Мое великолепное физическое состояние скрадывает мои годы. В любом случае, я поселился здесь в надежде быть оставленным в одиночестве и покое. Но как ты думаешь, был ли я в безопасности?
Дэвид, видя, что он должен был ответить нет, покачал головой.
– Совершенно верно, - вздохнула птица.
– Не был. Я находился здесь не более трех месяцев, когда Ученый напал на мой след. Самый неприятный тип, всегда шастает вокруг с биноклем, фотоаппаратом, и, я боюсь, ружьем. Именно поэтому ты так всполошил меня на мгновение. Я думал, ты - это он.
– О, - воскликнул Дэвид, - мне очень жаль. Я не докучал бы тебе нарочно. Просто я никогда раньше не видел гор, поэтому я и взобрался сюда, чтобы посмотреть, на что она похожа.
– Ты взобрался сюда?
– Да.
– Взобрался, - сказала птица, выглядя очень задумчивой.
– Взобрался... Я мог бы догадаться... Это доказывает, ты понимаешь, что подобное может быть сделано снова кем-то старше и сильнее. Очень серьезное упущение.
– О, я понимаю, - сказал Дэвид.
– Ты имеешь в виду...
– Именно! Ученый. Он, я боюсь, очень настойчив. Я впервые заметил его там, - птица махнула крылом в противоположную сторону долины, - поэтому я перебрался в это место. Но он, несомненно, будет продолжать свою погоню. Неприятности всегда возвращаются. Не пройдет много времени, прежде чем его острый ученый нос снова начнет поворачиваться в мою сторону.
– О, боже, это ужасно!
– Твоя симпатия тронула меня, - сказал птица хрипло.
– Это самое необыкновенное, найти кого-то, кто понимает. Но не бойся за меня. Я предпринимаю меры. Я готовлюсь. Вообрази его разочарование, когда он приедет сюда и найдет меня покинувшим гнездо. Я, если быть кратким, улетаю. Видишь эту книгу?
– Да, - сказал Дэвид.
– Я слышал, ты читал это, но я не мог понять. Это магия?
– Нет, мой мальчик, это испанский. Я выбрал местечко (прохладное, но изолированное) в Андах. Южная Америка, знаешь ли. И, конечно же, нужно быть готовым. Я учу испанский язык, чтобы быть готовым совершить путешествие в Южную Америку. Однако, я должен признать мое крайнее нежелание уезжать. Я очень полюбил этот уступ. Он в точности подходит для моих нужд - идеальный климат, великолепный вид...
Они погрузились в длительное молчание. Птица печально смотрела на долину, а Дэвид положил подбородок на руки и думал. Тайна прояснялась. Присутствие птицы на горе, и тот факт, что она читала книгу, были объяснены. И такой естественной была ее речь, что Дэвид понял, что не воспринимает это как нечто необычное. Единственное, что беспокоило его теперь, было то, что птица скоро улетает. Ведь они только что встретились, а перспективы самой интересной дружбы уже растворились. Птица нашла время поговорить и объясниться с ним, как с ровней. И хотя он не понимал многие из длинных слов, которые она использовала, ему было приятно продолжать говорить, как будто он понимает. И еще, птица знала все о дальних странах - побывала в них, жила в них и испытала приключения в них за почти пятьсот лет. О, было так много вещей, которые Дэвид хотел узнать и спросить у нее! Но птица улетает. Если бы он смог убедить ее остаться, даже на короткое время! Он мог бы попытаться, во всяком случае - в конце концов, птица сама сказала, что она не хочет уходить.
– Птица… - Он остановился и покраснел. Это было трудно выразить словами.
– Твой покорный слуга, мой мальчик.
– Ну... Я... я не думаю, что знаю твое имя, - запинаясь сказал Дэвид, не в состоянии придумать настоящий вопрос.
– Ах, прости меня!
– воскликнула птица, подпрыгивая вверх.
– Позволь мне иметь честь представить себя. Осмелюсь сказать, что мое имя тебе знакомо, прославленное в песнях и историях. Я единственный и неповторимый, Уникум, Феникс.
– И Феникс низко поклонился.
– Очень рад с тобой познакомиться, - сказал Дэвид.
– Я Дэвид.
– Восхищен, мой дорогой друг! Большая честь и удовольствие.
– Они торжественно пожали друг другу руку и крыло.
– Теперь, так ты говорил...
– Что ж, Феникс, я просто подумал, - запнулся Дэвид.
– Это скверно... я имею в виду, не мог бы ты... было бы здорово, если мы... Ну, ты действительно должен отправляться в Южную Америку? Было бы славно, если бы ты остался на время, пока не появится этот Ученый, и... и мне нравиться разговаривать с тобой...
– Его лицо горело. Казалось, он просит о слишком многом.
Феникс хмыкнул несколько раз, прочищая горло, и пошаркал ногами.
– На самом деле, я не могу сказать тебе, как... как сильно ты... ну, на самом деле... такая восхитительная просьба. Ах... Кхм-кхм! Пожалуй, это можно организовать.
– Ох, Феникс!
– Дэвид обхватил руками шею птицы, а затем, не в силах сдерживать себя еще дольше, сделал кувырок по траве.
– Но сейчас, кажется, уже становится поздно, - сказал Феникс.
– Мы должны поговорить об этом как-нибудь в другой раз и решить.