Дэвид и Феникс
Шрифт:
– О, путешествия!
– сказал Дэвид, внезапно почувствовав себя намного лучше.
– Это другое дело. Ох, Феникс, это будет замечательно! Куда мы отправимся?
– Куда угодно, мой мальчик!
– сказал Феникс, с широким взмахом крыла.
– Во все уголки Земли. Мы посетим моих друзей и знакомых.
– О, у тебя есть...
– Конечно, мой мальчик! У меня много друзей по всему миру. Мои знакомые (если упомянуть, лишь некоторых) - фавны, драконы, единороги, тролли, грифоны, грифины, грифены...
– Прости пожалуйста, - прервал Дэвид.
– Кто были эти последние трое?
– Грифины, - пояснил Феникс, - небольшие, красноватые, дружелюбные.
– Понятно, - сказал Дэвид с сомнением. – А как они выглядят?
– Каждый выглядит, как и остальные, мой мальчик, за исключением того, что некоторые крупнее, а некоторые поменьше. Но продолжим: морские чудовища, лепреконы, птицы Рух, гномы, эльфы, василиски, нимфы... ах... и многие другие. Все выдающиеся личности, поскольку, как я уже много раз действительно замечал, каждый познается по компании, с которой общается. И твое образование не будет стоить тебе ничего. Конечно, было бы приятнее, если бы ты мог снабжать меня печеньем время от времени.
– Так много, как ты пожелаешь, Феникс. Мы поедем в Африку?
– Естественно, мой мальчик. Твое образование будет включать...
– А в Египет? А в Китай? А в Аравию?
– Да. Твое образование будет...
– О-о, Феникс, Феникс!
– Дэвид вскочил и начал подпрыгивать, в то время как Феникс лучезарно улыбался. Но вдруг он остановился.
– Как мы собираемся путешествовать, Феникс?
– У меня есть крылья, мой мальчик.
– Да, но у меня нет.
– Не будь таким недогадливым, мой дорогой друг. Я понесу тебя на своей спине, конечно же.
– Ох, - сказал Дэвид слабо, - на твоей... на твоей спине. Ты уверен, что... нет какого-нибудь другого... Я имею в виду, а ты сможешь?
Феникс выпрямился в полный рост.
– Я обижен... да, глубоко обижен... твоим отсутствием веры. Моя великолепная стать должна делать очевидным то, что я чрезвычайно могучий летун. В лучшие дни своей юности я мог облететь вокруг света за пять часов. Впрочем, пойдем. Я докажу тебе.
Дэвид неохотно последовал за Фениксом к месту на кромке уступа, где была брешь в кустах. Он посмотрел через край. Поверхность склона исчезала под ним, круто спускаясь к крошечным деревьям и скалам внизу. Он вздрогнул и быстро отступил назад.
– Давай... давай сделаем это завтра, - произнес он дрожащим голосом.
– Вздор, - сказал Феникс твердо.
– Нет лучше времени, чем сейчас. А теперь, взбирайся на мою спину.
– Э-э, как я должен сидеть?
– На моей спине. Именно так... теперь, руки вокруг моей шеи... ноги за мои крылья, пожалуйста... то, что нужно. Готов?
"Нет", - слабо сказал Дэвид.
– Великолепно! Доказательство должно быть продемонстрировано, мы… если быть кратким, отправляемся!
Огромные крылья расправились. Дэвид сглотнул, крепче ухватился за шею Феникса, и закрыл глаза. Он ощутил прыжок, затем долгое вызывающее тошноту падение, которое, казалось, оставило его желудок далеко позади. Сильнейший поток воздуха рвал с него рубашку. Он открыл глаза и задохнулся от испуга. Земля внизу мчалась навстречу им, покачиваясь и вращаясь. Что-то было ужасно неправильно. Феникс дышал издавая хриплые вздохи, его крылья судорожно колотили по воздуху. Миг - и они повернули обратно. Склон маячил перед ними, твердый и пустой. Над ними - высоко над ними - был уступ. Казалось, что они не вернутся к нему.
Вверх... вверх... вверх... Они буквально ползли по воздуху. Крылья бешено хлопали, все быстрее и
Очень долго они просто лежали тяжело дыша и дрожа.
Наконец Феникс слабо поднял голову.
– Пфф... что ж, мой мальчик... пфф, пфф... уфф!... прямо на волоске от гибели. Я... пфф...
Дэвид не мог ответить. Земля шаталась под ним и не хотела останавливаться независимо от того, как сильно он цеплялся за траву.
– Пфф... я повторяю, я... пфф... чрезвычайно могучий летун. Есть несколько птиц... ни одна, я осмелюсь сказать... кто... пфф... мог бы сделать даже столько. Правда заключается в том, что ты гораздо... пфф... тяжелее, чем выглядишь. Я надеюсь, тебя не перекармливают дома?
– Я... я не знаю, - сказал Дэвид, гадая, стошнит ли его сейчас или нет.
– Ну, моя цель ясна, - сказал Феникс твердо.
– Я должен практиковаться. Разминочные упражнения, пробежки, и еще много чего. Строгая диета. Много сна. Размеренный образ жизни. Мужайся, мой дорогой друг! Мы сделаем это снова!
* * * * *
И поэтому всю следующую неделю Феникс практиковался.
Каждое утро Дэвид поднимался на уступ, принося бутерброды для себя, печенье для Феникса, и влажное полотенце. Затем, пока он вел счет, Феникс делал разминочные упражнения. После этого, птица бегала рысцой вверх и вниз по уступу и практиковалась в прыжках. Потом был пятнадцатиминутный перерыв на отдых. И после этого, Феникс взлетал в воздух. Эта была та часть, которая больше всего нравилась Дэвиду. Зрелище было великолепное. Феникс носился назад и вперед на максимальной скорости, описывал круги, взлетал прямо вверх, как ракета... бросался вперед, парил, делал петли... переворачивался, поднимался ввысь, спускался вниз. То и дело он устремлялся обратно на уступ к Дэвиду и вытирал пот со своих бровей.
– Я полагаю, ты видишь признаки прогресса, мой мальчик?
Дэвид обернул влажное полотенце вокруг шеи Феникса.
– У тебя получается все лучше и лучше, Феникс. Мне особенно нравится та часть, где ты переворачиваешься на спину, делаешь петлю и бросаешься вперед, причем все одновременно.
– Я выполняю это довольно хорошо, не так ли? Это непросто. Но как раз необходимо для приобретения (ой!) мышечного тонуса. Есть ли еще печенье? Ах, есть. Великолепно! Как я уже говорил, пусть это будет уроком для тебя, мой мальчик. Если сначала у тебя не получилось, то пробуй и пробуй снова.
Феникс взлетал снова. А Дэвид возвращался обратно к скале и смотрел. Иногда он думал об образовании, которое он собирался получить. Иногда он думал, как было бы здорово, если бы он мог летать. А иногда он не думал ни о чем, а просто сидел наполовину прикрыв глаза, чувствуя солнечный свет на своем лице и слушая шелест ветра в зарослях.
В конце недели Феникс, после блистательной демонстрации воздушной акробатики, приземлился на уступе, сложил свои крылья за спиной, и торжественно посмотрел на Дэвида.