Девочка Дьявола. Без иллюзий. Книга четвертая _
Шрифт:
Он бросил на меня недовольный взгляд, а я, давая понять, что не слушаюсь его, поднесла ко рту сосуд с темным рубином, тем самым открываясь своему Дьяволу.
Глава 35
— Иди спать, — недовольно бросил он, но мой Черный Лебедь лишь выгнул спину и тихо прошептал мне на ушко “Разбуди в нем Дьявола”.
Я, не задумываясь, сняла с бутылки свои трусики и бросила их в бассейн, прямо на плечо Барретта.
— Это уже становится традицией — мое белье в воде, дрейфующее рядом с тобой, — улыбнулась я, намекая на тот случай, когда вывалила всю одежду в бассейн
— Блядь, ты мазохистка? — тихо спросил он и поплыл в мою сторону.
— Нет, я просто не понимаю, чем я хуже бассейна? — улыбнулась я и, продолжая игру, отпила еще немного вина из бутылки, вновь открываясь перед своим Дьяволом.
В его глазах блеснула злость с темными подпалинами похоти, и я понимала — сейчас он утащит меня под воду, где я буду совершенно беспомощна.
Подплыв ко мне, он забрал бутылку вина, отвлекся на то, чтобы поставить её на кафельный пол, и я в одно движение отстранилась от него так, чтобы он не смог достать меня рукой.
— Ты знал, что на корриде быкам заостряют рога? Так они становятся чувствительными к малейшему прикосновению… — я облизнула губы, как обычно делала после минета и, раздвинув перед его лицом ноги, тихо прошептала: — Твоему члену очень нравится, когда я его целую. Он реагирует на мой язык и горло так же, как заостренный рог быка на прикосновение мулеты.
Глаза Барретта потемнели, а в следующее мгновение я вскочила на ноги, и моя красная шаль взвилась ярким огнем. Подтянувшись на бортике, Барретт в одно движение выпрыгнул из бассейна и пошел на меня танком. Вернее, Быком. И сейчас я, как никогда, чувствовала себя то ли матадором, который задевал кончиками своей мулеты остро заточенные рога Зверя, то ли дочерью финикийского царя Европой, которую похитил Зевс, превратившись в Быка. Правда моим Зевсом двигали совсем не страсть и вожделение, а желание наказать за то, что нарушила его планы и помешала сосредоточиться.
Увидев недовольство на лице моего Дьявола — то редкое проявление эмоций, мы с моим Черным Лебедем растянули рот в довольной улыбке и я, быстро развернувшись, побежала в дом.
“В спальню или в библиотеку?” — на секунду задумалась я и, бросив взгляд на большие старинные часы в зале, поняла, что времени у меня было совсем немного — чуть меньше десяти минут до начала включения рабочего режима Барретта.
“Он пойдет в спальню, чтобы элементарно одеться перед началом конференции”, — пронеслась правильная мысль, и я побежала вверх по лестнице на последний этаж, где находились наши с Ричардом спальни.
Расчет был верен — уже через минуту я услышала приближение Барретта и, распахнув тяжелые шторы, вышла на террасу, прихватив с собой пульт от музыкального центра.
Барретт спокойной походкой зашел в зал, а я, улыбнувшись, включила музыку — какая-то радиостанция крутила нон-стопом испанские хиты.
Комнату и террасу залили современные биты в симбиозе с фламенко, и грудной голос пропел “Malamente”*.
И моя Феерия началась. Под низкий грудной голос хитаны, под ритмичные хлопки ее рук, мой испанский лебедь с красными крыльями кружил по комнате, словно матадор по арене, и сейчас я, выпустив эмоции наружу, совсем не стеснялась выражать свою женскую силу, яркость и экспрессию. Мои волосы развевались пышными волнами, следуя ритму моего тела, а я, подняв руки вверх, выписывала бедрами красивый
Чувствуя, что песня подходит к концу, я сделала очередной оборот, щелкнув пальцами, словно кастаньетами, очертила красивый арабеск бедрами и, покружив вокруг Ричарда, словно матадор, дразнящий быка, остановилась между ним и колонной.
Под завершающие аккорды песни я, растянув губы в усмешке Черного Лебедя, развязала на затылке узел своей шали, глубокий голос хитаны пропел “Malamente”, и платок легким кружевом упал к ногам, полностью обнажая меня перед Дьяволом.
___________________________________________________________________________________
*Malamente — плохо (перевод с испанского)
**Muy Mal — очень плахой/очень плохо
Глава 36
Я не отводила взгляда от глаз цвета ртути и, восстанавливая дыхание, ждала когда Ричард подойдет ко мне. Я понимала, что за всплеск Черного лебедя меня по голове не погладят, и ждала от своего Дьявола резких слов или действий. Мне почему-то казалось, что сейчас он пригрозит наказанием или, пока оставалось несколько минут, займется со мной жестким сексом, не дав мне кончить, и я не боялась этой расплаты. Таким образом я бы его взбодрила и подпитала своей энергией не хуже тренировки в бассейне.
— Возьми меня. Просто взбодрись перед своей встречей, — тихо проговорила я, пытаясь донести до него свои доводы.
Но все почему-то шло не так, как я себе это представляла. Он не взял. И даже не подошел, словно говоря, что он сам будет решать подобные вопросы. Лишь просканировал меня спокойным взглядом, и я инстинктивно отошла на шаг назад, чувствуя голой спиной твердый мрамор колонны.
Вместо того, чтобы приблизиться ко мне, он выключил музыкальный центр и, не сказав ни слова, ушел в гардеробную.
“Неужели оставит без внимания мою выходку? — посмотрела я ему вслед и нахмурилась. — Уж лучше бы хоть что-то сказал, а не бросил меня здесь в полной неизвестности…” Аккуратно выдохнув, я закрыла глаза — сердце выстукивало бешеный ритм и отдавалось где-то в горле, я чувствовала, как адреналин бьет по венам, и все еще ощущала состояние матадора — когда бык проносится мимо, а между твоим бедром и заостренным рогом зверя расстояние меньше дюйма.
“Беги!” — послышался голос разума, но я покачала головой, не планируя покидать арену, как трус.
Так я простояла несколько минут, приходя в себя, когда из гардеробной послышалась трель сотового и голос Барретта.
— Всё по плану.
В следующую минуту Ричард в черных джинсах и рубашке поло вышел в зал и направился ко мне. Его лицо было спокойно, шаг уверен, но в руках он держал ремень.
“Зачем?!” пронеслось у меня в голове, но уже в следующую секунду я получила ответ на свой вопрос.
— Руки, — тихо скомандовал он, делая петлю из кожи.
Понимая, что сейчас он меня зафиксирует, я покачала головой.