Девушка с полотен Тициана
Шрифт:
— Вас так не любят здесь?
— Скорее подозревают.
— А есть за что?
— Конечно, есть. Богатство. Нахальство. Удача. Даже самые лучшие люди могут испытывать зависть. А Вортуорты так вообще опасаются, что я соблазню всех их дочек одновременно.
Покидать Гленфилд было грустно. Джулиана села на уже знакомую рыжую лошадку и оглянулась. Тишина, раннее утро, все еще спят. Она бросила взгляд на окна комнаты Джеймса, но его самого не увидела. Он не вышел проводить гостью, не вышел попрощаться. Это было разумно. Кто знает, смогла бы она справиться
Так что она не оглядывалась больше, пока Главный Дом не скрылся из виду.
До привала у родника Джулиана не проронила ни слова, и Струан не пытался нарушить молчание. Когда же они спешились, он заговорил:
— Поешьте, мисс.
Джулиана очнулась и взяла сэндвич, который Дирк ей протянул. Струан помолчал, а затем весьма решительно продолжил:
— Скажите, мисс, у вас нет никаких воспоминаний о том, может ли вас кто-нибудь разыскивать? Родные, близкие? Вы из хорошей семьи. Это сразу видно. Может быть, у вас есть влиятельные родственники?
Джулиана отложила сэндвич.
— Я ничего такого не помню. Я вообще почти ничего не помню. А почему вы спрашиваете?
Ужасное предчувствие сжало ее сердце костлявыми пальцами, мешая дышать и думать.
— Просто я подумал… Все море от Бомбея до Шанхая и Мельбурна взбудоражено. В каждом порту люди, смахивающие на ищеек, спрашивают о благородной леди, путешествующей в одиночестве.
— Обо мне?
Она не могла в это поверить.
— Они не называют имени. И описание дают смутное. Около двадцати пяти, англичанка.
— Я подхожу под описание.
— Да. Поэтому я и спросил. Простите за настойчивость, — Струан снял шляпу и почесал затылок. — Вопрос может показаться грубым.
— Спрашивайте.
— Вы точно ничего не помните? Или вы просто разыгрываете потерю памяти, чтобы воспользоваться добротой Джеймса?
Джулиана не отвела взгляд. Ей нечего скрывать.
— Я действительно ничего не помню. И, поверьте, у меня были великолепные шансы «воспользоваться добротой Джеймса», но я никогда так не поступлю.
— Простите, я не хотел вас обидеть. Джеймс — мой друг, и он просил позаботиться о вас. Поэтому я и начал этот разговор. Если эти люди ищут вас, то потеря памяти вас не спасет. Мнимая или настоящая — все равно. Жаль, что вы действительно ничего не помните. Можно было бы понять, вас ли ищут. И если вас — то зачем.
— Мистер Струан. — Джулиана позабыла о сэндвиче, о воде. — Если я попрошу вас увезти меня отсюда подальше, вы это сделаете?
— Нет. Джеймс меня убьет.
— Жаль.
Ей действительно было жаль.
— Джеймс способен о вас позаботиться.
— А если я не хочу, чтобы он обо мне заботился? — почти выкрикнула Джулиана и тут же устыдилась этого.
— Хотите, — понимающе усмехнулся мистер Струан.
— Я не хочу, чтобы он попал в беду из-за меня, — прошептала Джулиана.
— Поверьте, Джейми Форд способен выпутаться из любых неприятностей. Да он сатану
— Хотелось бы в это верить. — Она покачала головой. — Но я боюсь, что здесь замешано что-то ужасное. Этот чек на огромную сумму, эти люди-ищейки… Кто я такая?
— Вы можете быть самой собой — и неважно, что там было раньше.
— Хотелось бы, мне, чтобы все было так просто, как вы говорите.
— Все будет хорошо. Просто верьте Джеймсу.
— Я ему верю. Я себе не верю.
В Мельбурне Струан устроил Джулиану в маленьком тихом отеле чуть в стороне от основных улиц, вручил ей чек, посоветовав припрятать получше, и поспешил на корабль, который должен был уйти в море с вечерним отливом. Весь день, последовавший за очередной почти бессонной ночью, Джулиана провела в комнате, опасаясь бродить по городу с чеком на огромную сумму, а оставить его в комнате казалось еще более глупой идеей. Несколько раз она подходила к двери, одолеваемая желанием бежать куда глаза глядят. После разговора со Струаном ей все время казалось, что спину буравит чей-то недобрый и пристальный взгляд. Ей не терпелось, чтобы Форд поскорее приехал, и одновременно хотелось бежать. От этих мыслей ужасно разболелась голова. Джулиана попросила горничную принести обед в комнату, но к еде не притронулась. Стук в дверь напугал ее.
— Джулиана, это я, Джеймс. Откройте, пожалуйста.
Она медленно, очень медленно подошла к двери и отодвинула засов.
Джулиана выглядела такой измученной и несчастной, что Джеймс с трудом удержался от того, чтобы заключить ее в объятия и заставить позабыть обо всех проблемах и сомнениях. Он мог бы это сделать — и с радостью, но понимал, что не имеет права. Он не имеет права ее принуждать, пусть даже им обоим этого хочется.
— У вас все в порядке? — задал он вопрос, который мучил его всю дорогу из Гленфилда.
— Вполне. Я не ждала вас раньше вечера, мистер Форд.
— Джулиана! — взмолился он.
— Пожалуйста, — негромко попросила она, — не заставляйте меня. Мне так гораздо легче.
— Может быть, придем к разумному компромиссу? — предложил он. — Джеймс, Джулиана — когда мы наедине?
Несколько мгновений ему казалось, что она не согласится. Наконец Джулиана кивнула.
— Думаю, это достойный компромисс.
— Вот и славно. — У него слегка отлегло от сердца. — Вы чувствуете себя в силах дойти до банка и решить ваши финансовые вопросы?
— Да, вполне. И чем быстрее мы это сделаем, тем лучше. Этот чек меня нервирует.
— Признаться, меня тоже.
Тень бледной улыбки мелькнула на ее лице.
— Не думала, что вас может что-то нервировать, Джеймс!
— Вы что же, полагаете, я совсем бесчувственный? — возмутился он.
— Нет. Вот бесчувственным вас точно назвать нельзя.
Опять опасная область.
Джеймс предложил даме руку.
— Думаю, будет лучше, если мы поболтаем по дороге. Я хотел бы попасть в банк до закрытия, да и вам, полагаю, этого очень хочется.