Девушка с полотен Тициана
Шрифт:
— Это мисс Джулиана, — представил ее Форд. — Она моя гостья.
— Мисс Джулиана. Очарован.
Его зеленые глаза смотрели пристально и внимательно, с живым интересом и любопытством.
Теперь, когда все гости были в сборе, Бетси позвала их к столу. Ужин удался на славу: запеченное седло ягненка, страус вместо индейки, чудесные дыни и виноград, разнообразные овощи и вино, рубиновое, терпкое и сладкое. Джулиана сидела напротив мистера Форда, на другом конце длинного стола. Гостей собралось около тридцати человек, что, по здешним меркам, было грандиозным сборищем.
— Звезда!
Ангус Фаррел первым увидел в ночном небе яркий огонек
— С Рождеством! С Рождеством!
Джулиана замерла.
Рождественская елка была под самый потолок и сияла, словно склад драгоценностей. Покачивались стеклянные шары, подмигивали деревянные игрушки, раскрашенные в яркие цвета; в глазах рябило от сладостей и мишуры. Как все-таки удивительно быстро приживаются обычаи. Или так только с очень хорошими обычаями? Ведь совсем недавно никто и не знал ничего про елку на Рождество, пока принц Альберт не завел такой традиции в королевском дворце. В высоких окнах уже сгущался вечер, тот самый вечер, когда соберутся гости и зал наполнится их смехом, шутками, разговорами.
Джулиана могла проводить рядом с елкой долгие часы. Обычно она усаживалась на скамеечку, заботливо принесенную служанкой, складывала руки на коленях и смотрела, смотрела… Ей никогда не надоедало. Елка была целым огромным миром, который распахивался перед Джулианой, словно книга со сказками. Можно было взглядом путешествовать по ней, рассматривая крохотных ангелочков с тряпичными крылышками, изумительные шары и рогалики, обсыпанные сахаром. От елки сильно и прохладно пахло заснеженным лесом, искрящимися сосульками, льдом. И настоящим, живым деревом.
— Ты опять здесь? — Зашуршали юбки, и на плечи Джулианы легли горячие ладони. — Няня ищет тебя по всему дому!
— Ты же знаешь, я никуда не исчезну, мамочка!
— Конечно, моя дорогая. — Леди присела рядом, и Джулиану окутал знакомый аромат лаванды. — Но тебе нужно переодеться, прежде чем придут гости.
— Я еще успею. Это ведь быстро.
— Няня обещала сделать тебе красивую прическу…
— Ия буду совсем как взрослая, да?
Мать засмеялась.
— Не торопись вырасти, Джулиана. Быть взрослым — это не так хорошо, как тебе кажется.
— Почему? — Джулиана нахмурилась. — Ведь нам хорошо вместе с папой? И у нас все в порядке?
— Конечно, все в порядке, моя девочка. Но взрослая жизнь приносит столько проблем.
— Ой, да. Меня же могут заколдовать!
— Заколдовать? — удивилась
— Ну да. Няня Нэнси читает мне сказки. И там, когда принцесса вырастает, она непременно то палец веретеном уколет, то ее проклянет злая ведьма. И придется сто лет лежать и спать. Зато потом приедет прекрасный принц и расколдует меня!
— Может быть. Но, возможно, тебе не придется спать сто лет, чтобы дождаться принца. — Мама поцеловала ее в макушку. — Иногда любовь приходит быстро и заставляет тебя чувствовать, что волшебства в мире очень много. Нужно только уметь увидеть.
— А эта елка тоже волшебная?
Джулиану еще не настолько интересовали разговоры о любви.
— Конечно! Как и каждый год!
— И мне можно будет сорвать вон тот рогалик?
— Да, но лишь во время бала. Беги, Джулиана, беги.
Она покачала головой. Никто не заметил мгновенного замешательства Джулианы. Все заговорили одновременно, спеша поздравить друг друга. В этом праздничном настроении горький осадок, оставленный воспоминанием, растворился достаточно быстро.
Заиграла музыка, и начались танцы. Кавалеры живо разобрали дам и закружили их по отполированному полу. Джулиана отошла к окну, прихватив бокал вина. С ясного неба светила огромная рыжая луна, заливая иссохшие поля призрачным светом. Дул легкий ветерок, и Джулиана была рада подставить ему свое разгоряченное лицо. Жар свечей, возбужденное дыхание трех десятков людей раскалили даже большой дом.
Она ощутила присутствие Джейми, нет, мистера Форда, даже не оборачиваясь.
— Потанцуем?
— Буду рада.
И он повел ее в быстром танце. Все вокруг перестали танцевать. Конечно! Мистер Джеймс Форд танцует с дамой!
— Мы под омелой, — услышала Джулиана.
Смысл слов медленно доходил до нее, она не возразила, когда его губы прижались к ее, прильнули в совсем не формальном поцелуе. Видит бог, она хотела отстраниться, хотела прервать эту обжигающую и великолепную близость, но не смогла, не смогла. Она ответила на поцелуй, поддаваясь ласке и возвращая ее.
Прежде чем это стало совсем неприличным, Форд отстранился и повернулся так, чтобы прикрыть Джулиану от гостей.
— Джулиана, — прошептал он. — Я не стану просить прощения, потому что я не раскаиваюсь.
Она покачала головой.
— Я тоже.
Он сжал ее ладонь в своих, сильно, почти до боли. И они повернулись к гостям. Если кто и заметил что-то лишнее, все предпочли промолчать.
Гостей разместили во всех свободных комнатах. Все разошлись уже под утро, но Джулиана ушла к себе около полуночи, сославшись на плохое самочувствие. Шум бала не мешал ей, ведь в действительности она даже не устала и недомогание придумала. Просто ей нужно было побыть в одиночестве и подумать. Принять решение, пока она не пропала окончательно, пока способна рассуждать здраво.