Дикий остров
Шрифт:
Потом Катя и Крис прощались, а мы с Тёмой и Тартареном прошли немного вперед, чтобы им не мешать.
Крис догнал нас. Мне показалось, что глаза его утратили свой гипнотический блеск и эспаньолка не выглядит такой заносчивой. Я сказал ему, что он может быть спокоен — за Катю я отвечаю.
И взял с них обещание — если кто-нибудь из нас все же доберется до Москвы, то обязательно узнает фамилию Светы и год ее рождения, вернется на остров и напишет на той дощечке все как полагается.
Тартарен заворчал по старой московской привычке: мол,
А я вернулся к Кате, совершенно уверенный, что больше мне беспокоиться не о чем».
— Скажи, а кто кроме тебя про этот твой кошмар, ну… про черную кошку, мог знать?
— Родители. То есть мама. Отцу она об этом не рассказывала. Считалось, что у меня что-то возрастное.
— А друзья детства?
— Кто же друзьям в детстве рассказывает такое?
— Но ты ведь думал об этом? Пытался припомнить, кому говорил?
— Все время, — вздохнул Юнг. — До сегодняшнего утра.
— А теперь?
— А теперь думаю, что это уже не важно — знал ли кто-нибудь о моих детских страхах или нет.
Юнг говорил правду. Ему теперь действительно многое из того, что совсем недавно было существенным, таким уже не казалось.
И когда Катя спросила его, что это он там пишет, он только попросил ее подождать, когда закончит, и отдал ей дневник. Пусть читает.
В самом деле, какой смысл скрывать мысли от людей, если рано или поздно оказывается не важно, что ты о ком-то думал и думал ли что-нибудь вообще?
— Понимаешь… — Катя полистала Димин дневник, остановилась на страничке, перечла. — У меня было такое ощущение, что кто-то узнал мой самый большой страх и напомнил мне здесь о нем.
— Зачем? — просто спросил Юнг.
— Ну, видимо, напугать мало. Нужно отыскать по-настоящему больное — то, о чем запрещаешь себе вспоминать.
— Зачем? — снова спросил Юнг.
— Не знаю.
— Ты о человеке с лицом Мефистофеля? — вспомнил Юнг с трудом. — Он существовал?
— Вот это уж точно не ночной кошмар.
— Его звали Аркадий.
— Ну да. И мне показалось, что Света знает секрет, который связывает произошедшее со мной и остров.
Юнг, не понимал, о чем это она.
— А тебе не кажется странным, — осторожно продолжала Катя, — что, хотя мы уничтожили все эти подглядывающие устройства, кто-то все равно в курсе всех наших перемещений и планов и точно знает, где расставить нам ловушки? Помнишь веревку, с которой сорвался Крис? Камни, которые на нас посыпались, когда Светку утащила обезьяна?
— Хочешь сказать, что все это Света устроила?
— Она могла знать, кто это делает. Может, хотела тебя предупредить. Тот, кто за нами следил, догадался об этом.
— И наслал на нее черную пантеру?
— Ну пантера — это скорее твои фантазии.
— А героин — ваши, — буркнул Юнг. Но, подумав, согласился. Почему бы и нет? Черные кошки и наркотик тут ни при чем. — А Жариков оказался случайным свидетелем, его убили, труп закопали где-нибудь.
— Может быть, — несколько разочарованно протянула Катя — думала, что Юнг все-таки сообразит, к чему она клонит. — Но скорее уж… — начала она.
Закончить не успела. Расспрашивая Юнга, Катя то и дело умолкала, прислушивалась, вглядываясь в ту сторону, куда ушел Крис с ребятами. Но там ничего, кроме склона, уходящего к океану, видно не было.
В ожидании Криса, Тёмы и Тартарена провели они время до вечера. Костра не разводили. Сумерки сгустились. Из черной расщелины медленно выползала ночь.
Наверх ни Катя, ни Юнг совсем не смотрели. Что оттуда можно было ждать? Кто мог потихоньку спуститься по гладкому боку сопки, повисеть над ними на веревках, примериваясь, и упасть, навалившись, разом залепляя им лица резиновыми масками?
Катя и Юнг головами разом замотали, пытаясь высвободиться, вдохнули сладкого, пряного газа и увидели по короткому сну — Катя отталкивала склонившегося над ней Криса с мефистофельской бородкой и смеющимися жесткими глазами. Юнг встретил остроухую черную кошку, следящую за ним из ветвей. Она морщила нос, поднимала желтые усы, показывая острые зубы, и глаза у нее были зеленые, как у Светы.
Оба разом закричали, пытаясь очнуться каждый от своего кошмара, но только словно упали во что-то черное, вязкое и душное. Потом впали в забытье.
3
— Ныряем, ныряем, а что толку? — не унимался Тартарен. — Да еще птицы эти, блин!
Смахнул с омерзением очередную кляксу с головы, приподнялся над водой, погрозил черно-белому птичьему базару кулаком.
Конечно, если бы он сутки не просидел на сушеных фруктах, может, даже внимания не обратил бы на такие мелочи, как бесцельное плавание и обстрел его головы птичьим дерьмом. Но в животе у Тартарена было пусто, а на душе прегадостно.
Поначалу все шло как нельзя лучше. Они вышли к океану, спустились с невысокого, крутого берега прямо в воду и довольно быстро доплыли до этой бухты.
Гряда подводных скал выставила макушки над водой и выстроила стенку метрах в пятистах от берега параллельно горе.
То есть если даже в самый жуткий шторм самолет-амфибия зашел на посадку со стороны океана или яхта подошла к острову, стоит завернуть за эту стеночку, всю в высокой мыльной пене прибоя, — и ты как будто попадаешь на гладь швейцарского озера, тишину которого разрывает только крик беспокойных птиц.
Все это они довольно живо представили себе, зацепившись за подводную вершину, снова и снова вглядываясь в отвесную стенку Столовой горы в надежде увидеть не замеченную поначалу маленькую пристань или столбики для швартовых, на худой конец с десяток старых покрышек, какими обычно смягчают удары борта о причал.