Дипломат
Шрифт:
Мак-Грегор сказал, что это пустяки.
Эссекс не пытался поддерживать разговор и молча смотрел в окно, пока их машина не выехала из Зенджана. На большой дороге, сейчас же за штабом полковника, они увидели человека в зеленом мундире. Это был офицер в начищенных сапогах. Он висел на телеграфном столбе.
– Боже правый! – вскрикнул Эссекс. – Неужели это тот самый?
Аладин сбавил ход.
– Тот самый, – тихо ответил Мак-Грегор, не веря своим глазам.
– Ну, так это ваших рук дело, – сухо сказал Эссекс, отомстив Мак-Грегору за то, что тот осуждал его. Теперь они были квиты. В данном случае Мак-Грегор не мог
Кэтрин была потрясена больше всех.
– Едем! Едем! – крикнула она Аладину.
Аладин прибавил газу, и раскачивающееся тело скрылось из виду.
– Какой из этого мог бы получиться дипломатический конфликт, Мак-Грегор! – проворчал Эссекс.
– Да перестаньте вы болтать о своей дипломатии! Сейчас это просто безнравственно! – воскликнула Кэтрин.
– К сожалению, это факт. Может выйти неприятная история, – сказал Эссекс.
Мак-Грегор волей-неволей согласился с Эссексом. Только теперь оба они полностью осознали значение своих поступков. Каждый из них своим вмешательством причинил уже столько зла, что, получи это огласку, можно было бы ждать дипломатического скандала. Мак-Грегор не уклонялся от своей доли ответственности, но дипломатический промах тревожил его меньше, чем личная вина. Он чувствовал, что Кэтрин тоже винит его в смерти офицера.
Эссекс первым нарушил тягостное молчание.
– Это попросту варвары, – сказал он. – Они истязают, вешают и убивают людей, словно дикари, у них нет ни чувств, ни гуманности и, повидимому, нет чести…
Кэтрин прервала его. – Не будем говорить о чести!
Эссекс изумился. – Вы сегодня очень щепетильны в вопросах морали, – сказал он.
Она промолчала.
Эссекс продолжал, устраиваясь поудобней на сиденье: – А я как раз думал, не является ли это битье по пяткам тем самым наказанием, которое применил Александр в Бессе за убийство Дария. Повидимому, так оно и есть. Персы нисколько не изменились за тысячу лет, – добавил он с отвращением.
После этого они уже не возвращались к происшедшему, но тяжелое воспоминание осталось, хотя никто из них не заговаривал об этом.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
Когда машина свернула с шоссе, Мак-Грегор был слишком занят своими мыслями, чтобы обращать внимание на то, куда они едут. Перед его глазами все еще качалась, как маятник, фигура офицера в сапогах. Но потом, немного успокоившись, он перестал испытывать чувство вины, потому что отношение к смерти у него было не совсем христианское. Юность Мак-Грегор провел в мусульманской стране и не избежал влияния фатализма. Массовую смерть он готов был оплакивать, как христианин, но к смерти отдельной личности подходил с восточной философичностью. Смерть близкого друга на войне была для него трагедией, до сих пор вызывавшей приступы глубокой тоски. Наоборот, смерть врага, каким был этот офицер, следовало воспринимать, как нечто естественное и желательное. Для этого требовалось одно: укрепиться в мысли, что офицер был опасный враг. С политической точки зрения оно, может, так и было, но Мак-Грегор не мог уверить себя, что это достаточное оправдание.
Стараясь отвлечься от этих
– Мы уклонились в сторону от Янгиканда, – сказал он. – Мы взяли на запад и теперь должны быть на полпути к Назирабаду, около старого русла реки.
– В какой город нам надо? – спросил его Эссекс из машины.
– Биджар.
– А по этой дороге туда можно доехать?
– По такой дороге никуда не доедешь, – ответил Мак-Грегор.
– Тогда поворачивай обратно, – сказал Эссекс Аладину. – Уже поздно, и нечего нам плутать тут ночью. Поезжай в тот город, который остался в стороне, как его там – Янгиканд, что ли?
Кэтрин вышла из машины.
– Если вы не возражаете, – сказала она Эссексу, – я немного разомну ноги, пока он поворачивает. Женщины не созданы для езды по таким дорогам.
Эссекс присоединился к ней, а Аладин поехал дальше искать место для разворота.
В то время как Кэтрин и Эссекс усиленно махали руками и разминали ноги, Мак-Грегор побрел к груде песчаника, перегораживавшей русло. Он был настроен мрачно, чувствовал себя одиноким и более чем когда-либо был недоволен собой. Взобравшись на песчаник, он стал рассеянно осматривать его.
Он поехал в эту экспедицию с намерением собирать образцы горных пород и заранее предвидел, что на этом маршруте ему попадется именно такой вид песчаника. Машинально он нащупал пальцами пласт, не преследуя никакой определенной цели, но, ощутив его под рукой, сразу же заинтересовался и пошел дальше, выискивая подходящую глыбу, от которой можно было бы отломить кусок и рассмотреть под выветрившейся поверхностью его внутреннее строение. Ему попался небольшой выступ, но отделить его руками было трудно. Тогда он вытащил из кармана пистолет и стал колотить по выступу рукояткой. Кэтрин снизу спросила его, что он там делает.
– Собираю образцы, – буркнул Мак-Грегор. – Где Эссекс?
– Где-то бродит. – Кэтрин взобралась наверх и села возле него. – Что это за камень? – спросила она.
– Песчаник, – ответил он. – Мергелевый песчаник.
– И в нем есть окаменелости? – Она смотрела на Мак-Грегора, а не на камень.
– Иногда попадаются отпечатки растений, – сказал он.
– Мне кажется, что здесь везде один песчаник. – Она огляделась вокруг себя, любуясь простором.
Мак-Грегор раскрошил пальцами отломленный кусок. Что теперь на уме у Кэтрин? Она была настроена явно примирительно.
– Большая часть здешних гор это гранит, покрытый меловыми отложениями, – сказал он ровным голосом. – А в долинах обычно песчаник, вроде этого. И так повсюду на севере.
– А в вашей охоте за окаменелостями вам не попадались останки тех чудовищ, которые рыскали здесь в доисторические времена? Вы никогда не находили здесь их следов?
– Нет, мне лично не случалось, – сказал он, – но один ученый, Эрни, нашел кусок челюсти крупного млекопитающего.