Добро пожаловать в Детройт
Шрифт:
— Конечно, др’ужище, — голос Файдза был на удивление миролюбив, но, бросив короткий взгляд на слегка ухмыляющегося рокера, наемница поняла, что тот что-то задумал. — Я уверен, что ты повидал некотор’ое дер’ьмо, как и многие, кому не повезло р’одиться пр’остыми людьми на улицах этого гор’ода. Как и я. И потому я думаю, что с твоими талантами пр’озябать в этой дыр’е, р’искуя нар’ваться на каких-нибудь отмор’озков, вообще не самая подходящая тема.
«Решил завербовать его в свои помощники? Ну, идея-то хорошая, медик, даже такой, всегда может пригодиться.»
Кагэма молчал,
— И что ты можешь мне предложить такого, чего не даст «Экзидис»? — наконец спросил мотылек, и Лара усмехнулась: раз задал вопрос, значит половина дела уже сделана.
— Сам же сказал, что клуб на р’еставр’ации, твои услуги там сейчас точно не нужны, а я хотел пр’едложить тебе пор’аботать по втор’ой специальности. Сменить эту убогую конуру на что-то более р’еспектабельное... Ну, хотя бы в более безопасном месте. Но если ты не хочешь... — Файдз демонстративно пожал плечами, громко вздохнув.
— Хочу, — поспешно ответил Кагэма и тут же добавил. — В конце-концов, я всегда хотел попробовать, а теперь у меня есть свободное время... До возвращения в клуб, конечно. Какие условия?
— Какие условия могут быть между др’узьями? — Лара закатила глаза, но ничего не сказала, продолжая наблюдать за тем, как Файдз заманивает мотылька в свои сети. — Я подыщу тебе местечко с условиями для доктор’а, полный фарш не обещаю, но там будет хоть что-то и, главное, будет охр’ана и клиенты. А ты просто будешь лечить своих друзей, меня и вот эту свар’ливую женщину, по цене р’асходников.
«М? А почему ты договариваешься и на меня тоже?»
— Сначала покажешь место, — чуть поколебавшись, отвечает Кагэма, и Файдз довольно улыбается в ответ.
— Конечно, д’ружище. Я щас пар’у звоночков сделаю и все р’ешим, — с этими словами толстяк, поскрипывая протезом, вышел из комнаты и, судя по грузным удаляющимся шагам, отправился куда-то на первый этаж.
Лара молчала, потеряв интерес к происходящему и не собираясь общаться с Кагэма. Но через несколько минут мотылек, отстранившись, сообщил, что закончил.
— Все. После того, как рана заживет, можно будет удалить поврежденный участок синт-кожи с рубцом и поставить замену... Кстати, зачем тебе столько стилевых имплантов?
— Тебе какое дело? — встав, Лара одернула водолазку и бросила равнодушный взгляд на недовольно скривившегося «медика». — Хороший врач не задает лишние вопросы, он просто молча делает то, за что ему платят. Как и хороший наемник.
— Учту, — буркнул парень в ответ, демонстративно поджимая губы, но Ларе было глубоко наплевать на его обидки. Взяв с кровати кофр с примотанным к нему рюкзаком, наемница закинула вещи на спину и, не прощаясь, вышла из квартиры.
За дверьми, ведущими на парковку гостиницы, провожаемая недовольным взглядом «регистратора», Лара почти столкнулась с Файдзом, что шел внутрь, смотря в экран своего коммуникатора.
— А чер’т, куда... А, это ты. Уже уходишь?
— Мгм. А ты решил приобрести себе личного докторишку? — насмешливо спросила Лара, наблюдая, как чуть досадливо кривится рокер.
— А че б нет. Полезный, хоть и спесивый.
— И достаточно тупой и отчаявшийся, да?
— Не без этого, — Файдз неприятно усмехается в ответ. — Люблю умных женщин.
— Сочувствую, ведь это явно не взаимно.
— Р’ежим злобной суки активир’ован?
— Он у меня в принципе один, — Лара, пристально смотря в глаза стоящему у нее на пути рокеру, делает плавный шаг вперед, и Файдз неторопливо сдвигается в сторону, пропуская её. — До встречи, мистер брокер.
— До встречи, миз1 снайпер, — толстяк шутливо отдает честь и скрывается в дверях отеля.
«Итак... Раз у меня теперь нет проблем со съемом жилья, можно до клуба скататься на такси. Все равно автобусы в этой дыре, судя по всему, останавливаться не будут, а до метро идти минут двадцать, не меньше... И надо все-таки поесть до того, как я окажусь в «Экзидисе». Интересно, меня вообще туда пустят?»
[1] Миз - нейтральное обращение к женщине в англоязычных странах. Ставится перед фамилией женщины, как замужней, так и незамужней — в том случае, если её семейное положение неизвестно.
***
Доехав на такси до центра города, Лара перекусила в одной из десятков уличных лапшичных — цены тут, конечно, были повыше, чем за пределами делового квартала, но и сама еда была на порядок вкуснее — и, спустя час, стояла перед закрытыми дверьми клуба, раздумывая над тем, что собирается сделать и о чем спросить.
«Искать подход к людям — не самая моя сильная сторона, но... Что я знаю о Хизео Хасаши? Японец, имевший какое-то отношение к «Такэда», и имплантированный как один из лучших их оперативников. Он явно не настолько молод, как кажется на первый взгляд, скорее всего ему никак не меньше шестидесяти. С этими азиатами никогда не поймешь их настоящий возраст, а тут еще и импланты. Кстати, все скрытые. Это важно, так как скорее всего он — традиционалист, не принявший новомодное веяние с выпячиванием хрома, что пришло именно из Японии во весь остальной мир. Итак... Японец-традиционалист из условно старшего поколения, а я приперлась с пустыми руками! Ладно, хоть мозгов хватило подумать об этом до того, как вошла в клуб! Но что принести в дар? У меня всего... — Лара вытащила кошелек и пересчитала скупую наличность. — сто пятьдесят баксов. Совсем не густо...»
Женщина, задумчиво покачавшись с пятки на носок, развернулась и пошла в сторону ближайшего торгового центра.
«Нужно принести что-то... Практичное, но не слишком личное. Что-то совершенно нейтральное и легко используемое. Алкоголь? На достойный подарок у меня нет денег, и я не знаю его вкусы, а дарить дешевый сакэ — дурной тон. Как и дорогой, ведь я иду не к другу и даже не к коллеге... А к кому? Чтобы понять, что подарить, надо понять, кому именно я собираюсь нести подарок. Ох уж эти традиции... Хоть за что-то можно сказать спасибо «Такэда» — прививание языка и знания культуры Японии офицерскому составу, даже самым младшим званиям, внезапно оказалось полезным. Еще бы всё вспомнить...»