Добро пожаловать в Винтервилл
Шрифт:
Эверли прошла по проходу и опустилась на кресло рядом с Холли.
— Скажи мне, что все было нормально.
— Это было более чем нормально. Это было потрясающе. Ты была потрясающей.
Губы Эверли изогнулись в улыбке.
— Это сработает, не так ли? Мы спасем это место.
Холли кивнула, ее грудь сжалась.
— Да, спасем.
Гейб и Аляска сели по другую сторону от Эверли.
— Но это же только начало, верно? — спросил Гейб, проводя рукой по подбородку.
— Что ты имеешь в виду? —
— Я имею в виду, что как только мы спасем его от реконструкции, нам нужно будет сделать его прибыльным. В противном случае это только вопрос времени, когда это место обанкротится. «Гербер Энтерпрайзис» по-прежнему будет владеть большей частью земли и собственности, верно? Они все равно захотят вернуть свои инвестиции.
— Может быть, они продадут его нам обратно, — сказала Аляска. — Или сдадут его в аренду.
— Может быть, они откажутся от продажи, и наши родители снова будут владеть им, — Гейб приподнял бровь. — Хотя при мысли об этом у меня кровь стынет в жилах. Они лишь попытаются продать его снова.
— У нас все получится, — сказала Эверли. — Да, все стало немного запущенным после того, как бабушка заболела. Но мы можем начать строить его заново. Вернуть туристов сюда. Реклама шоу на следующей неделе поможет в этом.
— Нам понадобится бизнес-план, — сказала Холли.
— Я не смогу здесь оставаться, — пробормотал Гейб. — Мне нужно вернуться к тренировкам. И Криса тоже здесь не будет.
— А я отлично умею устраивать шоу, но ужасно разбираюсь в цифрах, — Эверли поморщилась.
Аляска подняла брови, но ничего не сказала. Она хорошо знала свою сестру.
В следующее мгновение все трое посмотрели на Холли.
Она подняла руки вверх.
— Ни за что. У меня есть моя карьера. Моя собственная квартира. Я не могу оставаться здесь и управлять Винтервиллем.
— Ты не могла бы сделать перерыв? — спросила Аляска тихим голосом. — Только до тех пор, пока мы не приведем это место в порядок.
— Я не бизнесмен. Я бухгалтер. Это две разные вещи. Норт мог бы это сделать. Он отлично умеет командовать всеми вокруг, — Холли начала паниковать. Они все смотрели на нее так, словно у нее были ответы на все вопросы.
Гейб усмехнулся.
— Да, но у него есть свой собственный бизнес, которым он должен заниматься. Он мог бы помочь, но он всегда там так занят.
— И я тоже занята, — заметила Холли.
— Ты сказала мне, что можешь сама выбирать дела и часы работы, — Гейб наклонил к ней голову. — Всего несколько месяцев помогли бы.
— И было бы так удивительно, если бы ты была здесь с нами, — сказала Эверли, с надеждой улыбаясь ей.
— Мы еще даже не остановили продажу города, — сказала Холли. — Нет смысла строить какие-либо планы, пока мы этого не сделаем.
Это была ложь. Конечно, они должны строить планы. Джош сделал бы
А у них только был концерт и древний пункт в городских документах, без планов на будущее.
— Это не было «нет», — сказал Гейб, ухмыляясь.
— Это также не было «да», — Холли заправила прядь волос за ухо. Ей хотелось бы поговорить об этом с Джошем. Он слушал и давал советы, она знала об этом, потому что подслушивала его видеозвонки. Он никогда не горячился и не злился. Его ответы всегда были взвешенными и обдуманными.
Он был именно тем человеком, которого она хотела видеть на своей стороне. И единственный человек, который не мог им быть.
— Дайте мне подумать об этом, — пробормотала она.
Эверли взвизгнула и поцеловала ее в щеку.
— Возьми столько времени на обдумывание, сколько тебе нужно, — затем она усмехнулась. — Будет удивительно, если ты будешь жить здесь.
***
— Как обычно? — спросила Долорес, когда Джош вошел в кафе «Холодные пальчики».
Как обычно.
Джош улыбнулся, услышав это.
— Да, пожалуйста. И американо.
— Может быть, еще и пирожное? — Долорес приподняла бровь. — Холли любит такие.
Он не спросил, откуда она узнала, что он встречается с Холли. Долорес не была глупой.
— Да, это было бы здорово.
— И Вы хотите, чтобы я записала это на Ваш счет или на счет Холли? — ее глаза сверкнули. — Потому что, строго говоря, если Вы заказываете, это переходит к Холли, а если она заказывает, это переходит к Вам.
— На мой счет, — его голос был тверд.
— Хороший выбор, — Долорес подмигнула ему, а затем повернулась к кофеварке и взяла две чашки.
У Джоша зазвонил телефон. Он вытащил его и нахмурился, увидев, как на экране высветилось имя его дедушки. Джош переключил вызов на голосовую почту, а затем, на всякий случай, выключил телефон. Если он собирался прогуливать работу, то сделает это с шиком.
— Привет, — Холли вошла, холодный ветерок шевелил кончики ее волос под шерстяной шапкой. Ее щеки порозовели, а губы распухли. — Извини, что опоздала.
Она поколебалась мгновение, но приподнялась на цыпочки и прижалась губами к его щеке.
И будь он проклят, если его сердце не колотилось о ребра.
— Два кофе и пирожное, — Долорес передала их через прилавок и странно посмотрела на Холли. — Он настоял, чтобы я записала их на его счет. Я пыталась сопротивляться, но этот мужчина неотразим.
Глаза Холли снова встретились с его глазами.
— Да, я слышала об этом, — ее губы дрогнули, и он улыбнулся ей.
— Ты готова? — спросил он ее, склонив голову в сторону двери.