Долгая дорога домой
Шрифт:
— Как ты думаешь, они ради вот этого на него навали?
— Похоже на то. — Первый раз за день его лицо расплылось в улыбке. — Вот теперь проблем с дровами не будет!
— Это часы Жанно.
— И Жанно за них получит тепло и еду, — возразил Альфонс. — Завтра понесу их продавать.
Против этой логики Эдит возразить было нечего.
— Ладно, — кивнула она, — только смотри, чтобы за них дали хорошие деньги.
Она бережно отодвинула Жанно на край матраса, чтобы Альфонс мог лечь рядом с ним. Больше Альфонсу
Сама она завернулась в шаль и устроилась возле угасающего огня, но, вопреки всем своим намерениям сторожить, забылась тревожным сном и проснулась наутро, замерзшая, затекшая и с прострелом в шее. Вытащив себя из кресла, она поворошила угли в печке, добавила несколько щепок и стала греть воду для кофе.
Альфонс, выпив кофе, сразу пошел продавать часы. Хотя за них не получить ничего похожего на их настоящую цену, при разумной экономии даже эти деньги смогут прокормить и согреть Альфонса, Эдит и мальчика в течение нескольких недель.
Эдит взяла ведра, сходила к колонке за водой и стала обрабатывать грязную одежду Жанно, смывая грязь и засохшую кровь. Потом повесила ее перед огнем сушиться.
Жанно просыпался медленно, будто всплывал из глубокой воды. Попробовал шевельнуться, но сразу же пожалел об этом. Осторожно открыл глаза и тут же зажмурился. Один глаз вообще едва открылся, и лицо свело болью. Боль пульсировала в голове, болело плечо, зверски ныли ребра. Жанно лежал совершенно неподвижно, гадая, где он. Он помнил, как бежал, таща за собой Элен; помнил, как на него налетел Гастон с ножом, а потом… потом ничего. Элен! Где она?
Очень осторожно открыв глаза снова, Жанно чуть повернул голову посмотреть, куда попал. Обстановка вроде бы знакомая, но все же непонятно.
— Очнулся, Жанно? — спросил женский голос.
Мальчик попытался сосредоточиться.
— Жанно? Это я, тетя Эдит.
— Тетя Эдит?.. — Он сумел произнести ее имя, хотя хриплый голос был еле слышен.
— Да, тетя Эдит. Ты пострадал в драке, но сейчас все хорошо.
— Голова болит, — пожаловался Жанно, — и плечо сверху донизу.
— Неудивительно, — улыбнулась Эдит. — Тебе здорово досталось, повезло, что еще жив. Если бы Альфонс не нашел тебя в переулке, ты бы уже умер. — Она села рядом и дала ему попить со словами: — Если в себе удержишь, попробуем дать тебе супу.
Жанно выпил воду, потом съел суп и, хотя все тело ныло и болело, несколько воспрянул духом.
— Кто-нибудь со мной был, когда дядя Альфонс меня нашел? — спросил он.
— Нет, — ответила Эдит. — Тебя бросили, как мусор, но ты не тревожься, Жанно, они не получили, чего хотели.
— Чего не получили?
— Твоих часов. Они же за ними охотились?
На миг Жанно задумался: о чем это она, потом вспомнил про часы, которые украл и которыми хотел подкупить Франсину. Больше у него на целом свете ничего не было.
—
— Альфонс понес их продавать. — Увидев изумленную реакцию Жанно, Эдит твердо добавила: — Нам нужны деньги на еду и дрова. И ты еще долго не сможешь о себе заботиться. И это время тебе придется провести с нами, пока раны не заживут окончательно и ты не сможешь жить самостоятельно.
Жанно хотел было возразить, но, передумав, опустил голову на подушку. Тетя Эдит права: надо выздороветь, чтобы выйти отсюда и начать искать Элен.
Глава двадцатая
Элен провела в доме причта вторую ночь, и когда проснулась утром, сердце ее запело: сегодня она пойдет домой! Мадам Соз пообещала отвести ее, как только высохнет и будет починена одежда. Ну вот, одежда уже высохла — вчера Элен помогала снимать ее с веревки, — и девочка надеялась, что мадам Соз уже зашила прорехи.
Как и накануне, Элен с нетерпением ждала прихода домоправительницы, и когда услышала на лестнице ее шаги, спрыгнула с кровати и подбежала поближе к двери.
— Вы принесли мои вещи, мадам? — спросила она. — Можно мне теперь их надеть, раз они чистые и сухие?
— Вот они, — ответила мадам Соз, передавая ей аккуратно сложенную стопку. — Я подожду, пока ты оденешься, а потом мы спустимся к завтраку.
Быстро натянув свою одежду и кожей ощутив ее приятную чистоту, Элен почувствовала себя почти прежней.
— А когда можно будет пойти домой? — спросила она за завтраком. — Вы меня отведете?
— Ешь, дорогая, а планировать день будем позже.
Агата Соз большую часть ночи не спала, обдумывая, как сообщить этой храброй девочке, которая теперь ей доверяет, что она все-таки пойдет не домой, а в сиротский приют. Как объяснить ей тот факт, что ее родные уехали из Парижа без нее?
— Элен, — сказала она, когда девочка допила шоколад и выскребывала дно кружки. — Мы должны поговорить.
— Да, мадам? — Элен отложила ложку и, улыбнувшись, выжидательно посмотрела на домоправительницу.
Однако улыбка ее погасла, как только она увидела, какое серьезное лицо у мадам Соз.
— Я обязана тебе кое-что объяснить… — начала Агата и замолкла, подбирая слова.
— Да? — насторожилась Элен.
— Я правильно понимаю, ваша семья живет на авеню Сент-Анн, в Пасси?
— Да, — кивнула Элен, удивившись, откуда мадам Соз это известно.
Она очень старалась на ее вопросы не отвечать, помня, что было после того, как ее расспрашивал Гастон. Но она не успела спросить, как Агата заговорила снова:
— Ну так вот, вчера вечером я ездила повидать твоих родных…
— Вы ездили к ним? Почему же не взяли меня с собой?
— Вчера я была не уверена, что еду именно туда, куда надо.
— Нет-нет, все правильно! — Глаза Элен светились надеждой. — Вы видели моих родителей?