Чтение онлайн

на главную

Жанры

Долговязый Джон Сильвер: Правдивая и захватывающая повесть о моём вольном житье-бытье как джентльмена удачи и врага человечества
Шрифт:

— Без тебя знаю, скупердяй. Мог бы запомнить, что я никогда не клянчу. Но сегодня мы с другом при наличности.

Хозяин заведения выпучил на меня глаза, однако круто повернулся и исчез в задней части таверны.

— Я прав? — понизив голос, уточнил старик.

— В чём?

— Что у нас хватит наличности на пару кружек?

Ещё бы, хватит и останется, подумал я. У меня было с собой одиннадцать фунтов десять шиллингов, которые мне вручила мать, когда я без ведома отчима уезжал в Шотландию. «Это тебе наследство от родного отца», — сказала она, но велела помалкивать о том, что дала мне деньги, и вообще об их существовании. «Честно сказать, у твоего отца не было ни гроша», — пояснила она. Я только

позднее разобрался, что бывают деньги, которых не существует, и что нет на свете лучшей добычи, чем такие, как бы невидимые, деньги. Бьюсь об заклад, мои были добыты контрабандой и другими сомнительными делишками на острове Ланди. Тогда, в Глазго, я понятия об этом не имел, однако воспринял материнские слова буквально. Деньги следовало убрать с глаз долой, и я зашил десять фунтов в подкладку штанов, а остальные — мелочью — рассовал по карманам.

— Да, — отвечал я, — на пару кружек у меня есть, но не более. Почему я и пришёл сюда. Хочу наняться в матросы.

— Ты? — переспросил он, не веря собственным ушам. — С такой экипировкой? Если меня не обманывает зрение… а я вроде бы не кривой и не косой… на тебе школьная форма. Зачем тебе сдалось море? Ты разве не слышал, что тот, кто выходит в море для забавы, мог бы с таким же успехом искать развлечений в аду?

— Я не собираюсь в море для забавы, — возразил я.

— Ну да? Уже хорошо. Иначе я, пожалуй, решил бы, что ты спятил, хотя на сумасшедшего ты не смахиваешь. Тогда чего тебе идти в матросы? Наверняка не ради денег, а?

Он хитро взглянул на меня. Не поверил, будто в моём распоряжении всего-то и есть, что на две кружки?

— Ради тех денег, которых у меня нет, — уклончиво отвечал я.

Расхохотавшись, старик стукнул кулачищем по столу.

— Прекрасный ответ! — сказал он. — Ответ, достойный дипломата. Ты явно преуспеешь в жизни.

Тем временем вернулся содержатель кабака и, разбрызгивая пену, поставил перед нами две кружки пива.

— Тебе повезло, — буркнул он моему соседу по столу. — Нашёл, кого обобрать.

— Но-но! — произнёс старик, и теперь чувствовалось, что с ним шутки плохи. — Советую быть поосторожнее, Сквайр. Я, конечно, стар и слаб, но посмотри-ка на мои руки!

Кабатчик нехотя опустил взгляд на огромные руки старика, и вдруг — я и опомниться не успел, настолько быстро всё произошло, — тот одной рукой ухватил хозяина за горло и стиснул его. Одной рукой! Презрительная наглость кабатчика мгновенно сменилась страхом.

— Я мог бы свернуть тебе шею, — бесстрастно проговорил старик, — мне это не труднее, чем раздавить муху. К счастью, я человек миролюбивый. В моём возрасте хочется пожить спокойно, но не любой ценой. Запиши это в своей тупой башке. Пока капитан Барлоу жив, с ним следует разговаривать почтительно.

Во время этой тирады он понемногу отпускал кабатчикову шею.

— Вот видишь, Джон, — обратился ко мне старик, назвавшийся капитаном Барлоу. — В отличие от тебя, я не дипломат. Я всегда рублю сплеча. Разве я хотел обобрать тебя? Я же сразу выложил, что и как, правда?

Я кивнул. Содержатель кабака, держась за шею, прокашлялся.

— По-моему, надо поднять настроение нашему дорогому кабатчику, — сказал капитан Барлоу. — Коль скоро ты у нас казначей, Джон Сильвер, будь добр, отблагодари мистера Сквайра, который подал нам пиво, за его предупредительность и любезность.

Разинув рот от изумления, я выудил из кармана на стол несколько шиллингов, однако капитан Барлоу откинул одну монету назад.

— Тут можно обойтись без чаевых. Верно, Сквайр?

Хозяин кабака кивнул и, заграбастав причитавшиеся ему деньги, был таков.

— Платить надо обязательно, — сказал капитан Барлоу. — Но не переплачивать.

Я слушал и мотал на ус. Учеником я, помнится, всегда был способным. У меня ничего не влетало в одно ухо, чтобы вылететь в другое. По-моему, все сколько-нибудь полезные сведения застревали посерёдке. Капитан Барлоу, например, научил меня тому, что не следует считать человека никчёмным, пока он не докажет этого. А я-то со своими пятнадцатью годами рассчитывал в случае необходимости взгреть его!

— Вы настоящий капитан? — спросил я новообретённого товарища.

— А ты как думаешь? — вопросом на вопрос ответил он, и тон у него был не менее дружелюбный, чем вначале, до того, как он чуть не придушил здешнего хозяина.

— Не знаю, — честно признался я.

— Ты мне нравишься, Джон Сильвер. Я мог бы кое-чему научить тебя. Я выходил в море двадцать лет, поболе многих. Мало какой моряк с таким опытом имеет потом возможность посидеть в кабаке и выпить кружку пива в компании добрых друзей… если они у него остались. Так и запиши. Ты, кстати, умеешь писать? Я был уверен, что умеешь. А читать? Уметь читать — наипервейшее дело. Грамотных моряков раз-два и обчёлся, и это очень плохо, скажу я тебе, потому что они подписывают самые безобразные контракты. Они убеждены… так им, вишь ли, обещали… что повезут табак из Чарльстона, однако никто не доложил им, что сначала предстоит захватить в Африке груз рабов. И вот они по нескольку месяцев протухают в какой-нибудь Аккре или Калабаре. Загрузить корабль невольниками иногда занимает полгода. Нет ничего хуже работоргового рейса, Джон, так и запомни. Лучше бежать, пойти в пираты, сбросить капитана за борт, использовать любые средства, только бы увернуться от такого рейса. Иначе тебя надуют, а то ещё оглянуться не успеешь, как распростишься с жизнью. Уж я-то знаю, самому приходилось кидать на съедение акулам тела моряков, погибших на невольничьем судне. Без всяких тебе молитв и псалмопении. Днём — рабов, а ночью — матросов, чтоб чёрные не пронюхали, насколько сократился экипаж. Ведь мёрли один за другим, пока от команды не оставалась горстка, которая ни в коем случае не могла бы противостоять неграм, если б те надумали взбунтоваться. Поверь мне, в рейсе за невольниками судно теряет умершими поровну — что от своих людей, что от груза. Небось, про такое тебе никто не рассказывал, а?

Я робко кивнул. Во-первых, я никогда ещё не видел вблизи капитана дальнего плавания, а во-вторых, никогда не слышал про капитана, который бы ратовал за благополучие матросов.

— А вы правда капитан? — снова спросил я, осторожно и, как мне кажется, с изрядной долей уважительности.

— В пылу сражения, — ответил капитан Барлоу. — В пылу сражения я был самым настоящим капитаном, всехним предводителем. В остальное время я ничем не выделялся среди прочих.

Такой ответ ничего не прояснил для меня.

— Я был избранным капитаном, — добавил капитан Барлоу.

— Капитанов не избирают! — вырвалось у меня. — Как можно избирать бога?

Общеизвестно, что капитан на корабле царь и бог… или бог и дьявол в одном лице, хотя вряд ли тут есть большая разница. Ведь в открытом море Бог едва ли предпочтительнее сатаны.

— А вот и избирают, — отозвался капитан Барлоу, — богов тоже можно выбирать. Если б ты знал, сколько на свете разных богов, ты бы совсем запутался. Их полно в каждом уголке земли.

— Тогда я тоже хочу, чтоб меня выбрали богом, — сказал я.

Капитан Барлоу положил мне на плечо свою ручищу и заглянул в глаза.

— Конечно, тебе кажется, что в трудную минуту замечательно быть богом, — произнёс он. — Но если мистеру Сильверу угодно будет прислушаться к совету человека, который прошёл огонь, воду и медные трубы, я бы сказал, что гнаться за этим не стоит. Кроме всего прочего, в капитаны избирают только тех, кто плавает за долю, а я не уверен, что тебе хочется к ним присоединиться.

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8

Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Раздоров Николай
Система Возвышения
Фантастика:
боевая фантастика
4.65
рейтинг книги
Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Невеста вне отбора

Самсонова Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.33
рейтинг книги
Невеста вне отбора

Отмороженный 4.0

Гарцевич Евгений Александрович
4. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 4.0

Земная жена на экспорт

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Земная жена на экспорт

Король Руси

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Иван Московский
Фантастика:
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Король Руси

Неудержимый. Книга XIX

Боярский Андрей
19. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIX

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

Жребий некроманта. Надежда рода

Решетов Евгений Валерьевич
1. Жребий некроманта
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
6.50
рейтинг книги
Жребий некроманта. Надежда рода

Виконт. Книга 3. Знамена Легиона

Юллем Евгений
3. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Виконт. Книга 3. Знамена Легиона

Вираж бытия

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Фрунзе
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.86
рейтинг книги
Вираж бытия

Вечный Данж V

Матисов Павел
5. Вечный Данж
Фантастика:
фэнтези
7.68
рейтинг книги
Вечный Данж V

Изменить нельзя простить

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Изменить нельзя простить

Ваше Сиятельство 6

Моури Эрли
6. Ваше Сиятельство
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 6