Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Дом яростных крыльев
Шрифт:

— Я знаю, ты считаешь меня наивной, но…

— Не наивной, а идеалисткой. Боже, Фэллон, как жаль, что я не могу больше мечтать наяву.

Она сжимает моё запястье, после чего отпускает его и встаёт.

— Пойду, возьму себе ещё эля и получу максимум удовольствия от своего нахождения здесь.

Она идёт прочь, но затем поворачивается.

— И я прошу прощения.

— За что?

— За то, что причинила тебе такую боль в детстве.

— Я об этом не жалею.

— А я да.

Она улыбается, но

её улыбка почти незаметна.

— А теперь иди и немного повеселись.

Она бросает взгляд на толпу. Я не думаю, что она хочет выделить Антони, но её глаза задерживаются на насупленном полукровке, который смотрит на огонь так, словно это самая мерзкая стихия на свете.

Я закусываю губу. И провожу по ней зубами. Я всё ещё на него зла из-за того, что он так плохо думает о Данте, но я понимаю, что он не знает его так же хорошо, как я. Я допиваю эль, каждую оставшуюся горькую каплю, а затем встаю.

Он смотрит на меня, и хотя его внимание не заставляет мой пульс биться так же часто, как внимание Данте, оно согревает мою кровь.

Я подхожу к тому месту, где он сидит в одиночестве — Риккио и Маттиа, похоже, нашли себе компанию.

— Могу я с тобой посидеть?

Его голубые глаза горят в свете костра, но сам он такой холодный. Мне кажется, что он собирается мне отказать, особенно после того, как опускает взгляд в свою кружку с элем. Но мои предположения не оправдываются, когда он кивает.

Я сажусь и ставлю свою пустую кружку рядом со своей грязной туфлей.

— Ты тоже долго привыкал к его вкусу, или тебе он всегда нравился?

Он смотрит на меня, глубоко нахмурившись.

Я указываю подбородком на его кружку, которая, в отличие от моей, сделана из металла, а не из обожжённой глины.

— Мне он всегда нравился, но мне несложно доставить удовольствие.

Слова «в отличие от тебя» повисают в воздухе.

— Джиа сказала, что ты за меня заплатил.

— Правда?

— Не сердись на неё, — я кладу руку ему на колено. — Я заставила её мне рассказать.

— Не знал, что ты можешь принуждать к чему-то людей.

Тон его голоса такой резкий, что заставляет меня убрать свою руку с его ноги.

— Я не обладаю магией, Антони.

Я запускаю пальцы в складки своего платья, раздраженная его мелочностью.

— Совсем. Даже тем мизерным количеством, которым обладаешь ты и другие полукровки.

Мне следовало остаться на своей лавке. Я начинаю вставать, но он обхватывает мою руку. Шершавый палец Антони надавливает на мою ладонь, заставляя мои пальцы сомкнуться вокруг его руки, хотя я и не уверена, что хочу держать её.

— Прости меня? — тон его голоса перестаёт быть язвительным.

— За что? За то, что ты напомнил мне о том, какая я бесполезная?

— За то, что вёл себя как феерическая задница. И ты не бесполезная.

Я смотрю на скользкую грязь, которая заляпала подол моего платья. Если бы я обладала хоть какой-то магией, я бы могла заставить одежду покрутиться в мыльном тазу, который мы использовали для стирки. Вместо этого мне приходится тереть ткань, пока мои ногти не начинают болеть.

— Может быть, я могу научить тебя управлять водой?

— Мне двадцать два, Антони. Я должна была научиться этому десять лет назад.

— Может быть, ты поздно созреваешь?

— А, может быть, мне вообще не суждено созреть?

Подушечки его пальцев грубые, как и мои, и хотя его это, похоже, не заботит, мне не всё равно. Я пытаюсь забрать у него руку, но он крепко её держит. И затем его большой палец начинает двигаться по линии, которая, по словам Сиб, указывает на то, как долго я проживу. Я надеюсь, что это всё мифы и легенды, потому что она прерывается почти там же, где и начинается.

— Ты созрела так, как надо, Фэллон.

Я фыркаю. Не могу удержаться.

— Не говоря уже о том, что ты выжила после встречи с морским змеем. Может быть, ты и не можешь управлять водой, но ты, явно, можешь управлять сердцами существ, будь то змеи или водяные фейри.

Я качаю головой, но его слова поднимают мне настроение.

— У тебя такой медовый язык.

— Обычно мне говорят это после того, как мой язык прошёлся по женскому телу, а не до.

Я искоса гляжу на него, мой желудок сжимается от эля, от его прикосновения, от мысли о том, что его язык проходится по моей коже. Он тянет за мою руку, нежно, словно проверяет, буду ли я сопротивляться. Когда он не встречает никакого сопротивления, он прикладывает ещё больше усилия, пока, наконец, не сажает меня себе на колени.

— Я знаю, что я не военный, и знаю, что ты достойна лучшего, чем простой рыбак, но прежде чем ты избавишься от меня и моего сердца, дай мне шанс, Фэллон Росси.

Он подносит наши руки к губам и целует костяшки моих пальцев, после чего обвивает меня рукой за шею. Когда он убеждается в том, что я никуда не сдвинусь, он обхватывает пальцами изгиб моей талии, которая кажется ещё более тонкой благодаря моему корсету.

Чувство вины, благодарность и эль смешались внутри меня. И хотя я не хочу выходить замуж за Антони, я понимаю, что не против его поцеловать.

Я, должно быть, сказала это вслух, потому что на его челюсти начинает дёргаться мускул.

— Я тоже хочу тебя поцеловать, Фэллон. А что касается замужества… выкини его из головы.

Я прохожусь пальцами по его позвонкам, вдыхаю солёный запах его кожи, нагретой солнцем.

— Я целовалась только с одним мужчиной, а ты целовал тысячи женщин.

Не знаю, зачем я ему в этом признаюсь. Я виню во всём эль, но всё дело, вероятно, в чувстве незащищенности, укоренившемся глубоко внутри меня.

Поделиться:
Популярные книги

Клан

Русич Антон
2. Долгий путь домой
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.60
рейтинг книги
Клан

Не кровный Брат

Безрукова Елена
Любовные романы:
эро литература
6.83
рейтинг книги
Не кровный Брат

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Кодекс Охотника. Книга XIII

Винокуров Юрий
13. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIII

Как я строил магическую империю 2

Зубов Константин
2. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 2

Вдова на выданье

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Вдова на выданье

Пустоши

Сай Ярослав
1. Медорфенов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Пустоши

Последний попаданец 5

Зубов Константин
5. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 5

Заставь меня остановиться 2

Юнина Наталья
2. Заставь меня остановиться
Любовные романы:
современные любовные романы
6.29
рейтинг книги
Заставь меня остановиться 2

Курсант: Назад в СССР 7

Дамиров Рафаэль
7. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 7

Эволюция мага

Лисина Александра
2. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эволюция мага

Болотник 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 3