Дом зеркал
Шрифт:
Подойдя ближе, ребята обнаружили, что дом в очень плохом состоянии, явно заброшенный: некоторые зеркала на крыше разбиты и на их месте зияют чёрные провалы, ограда поржавела, а плющ расползся повсюду.
Возле дома толпились какие – то люди, стояли машины. Ребята увидели у дороги мотоцикл, который едва не убил Рика, а немного дальше – большой подъёмный кран с длинной стрелой, на которой висела цепь с шаром – молотом на конце.
Приехавший грузовик остановился у самого дома, рядом стояли
Ребята поползли по траве, стремясь подобраться ближе к дому. Когда им удалось это, они поняли, что Джейсон прав. Мотоциклистами и в самом деле оказались Обливия Ньютон и Манфред.
Джулия, узнав Обливию, едва не потеряла дар речи.
– Всё нужно начинать сначала, – шепнул ей брат. – Ты по сути лишь слегка шлёпнула её по носу.
– Подождите меня здесь. – вдруг сказал Рик, уползая в сторону.
– Куда ты? – забеспокоился Джейсон.
– Починить мотоцикл этому типу, – загадочно ответил мальчик из Килморской бухты.
Джейсон и Джулия притаились в траве.
– Что он делает? – прошептала Джулия. – Он сошёл с ума?
– Думаю, он просто оченьразозлился, – сказал Джейсон.
В этот момент брат и сестра заметили, что Манфред начал тревожно оглядываться, словно почувствовал присутствие ребят.
Джейсон увидел, как Рик мелькнул за чьей – то спиной, а спустя несколько мгновений появился у фирменного грузовика. Затаив дыхание, брат и сестра следили за перемещениями своего друга и за людьми, которые разговаривали с Обливией.
Манфред тоже принимал участие в общем разговоре, и Рик воспользовался этим, чтобы незаметно подобраться к мотоциклу Обливии. Он наклонился к нему. И через несколько мгновений шины спустились.
Джейсон и Джулия с трудом удержались, чтобы не рассмеяться. Манфред, бурно жестикулируя, что – то говорил рабочим, поэтому ничего не заметил.
Рик быстро пробежал по двору и присоединился к ребятам, сияя от радости.
– Можно узнать, как ты это сделал? – поинтересовался Джейсон, хлопнув его по плечу.
– Профессиональный секрет, – вздёрнул нос Рик, радуясь восхищённому взгляду Джулии.
– О чём они говорят? – спросила девочка, кивая на людей у грузовика.
– Я не расслышал, – ответил Рик, – но похоже, дом этот принадлежит Обливии.
– М – да. надо бы узнать ещё кое – что, – проговорил Джейсон.
– Но как? – взглянула на него сестра. – Слишком опасно подходить так близко, как это сделал Рик.
Рыжеволосый мальчик махнул рукой в ту сторону, откуда только что вернулся:
–
На раздумья хватило и секунды.
– Идёт, – кивнул Джейсон. – Попробуем.
За дорогой простирался цветущий луг, поросший густой, высокой, до колен, травой.
Вокруг, насколько хватало глаз, лежало невозделанное поле, и стоял здесь только один дом – Дом зеркал, а на вершине холма чуть поодаль высились странные ветряные мельницы.
Тропинка, которую обнаружил Рик, огибала здание и уходила далеко в поле.
С задней стороны казалось, будто у дома нет крыши и, что ещё удивительнее, будто он построен на круглом основании, которое в свою очередь держалось на мощных железных пилонах. Всё это вместе придавало зданию сходство с каким – то свайным сооружением. Оно вообще мало походило на обыкновенный дом, а скорее напоминало какую – то огромную конструкцию из железа, зеркал, плюща и дерева.
Поражённые таким зрелищем, ребята подошли ближе. В зарослях плюща свили гнёзда какие – то крупные птицы, прячась в листве, они с любопытством посматривали на ребят.
Рик заметил, что дом соединялся с круглой платформой железными балками, закреплёнными крупными болтами, и всё это напоминало какое – то сложное механическое оборудование. В плюще, покрывавшем стены здания, виднелись там и тут провода и толстые медные трубы, которые образовывали его металлический скелет.
– Весьма изобретательно, – сказал Рик, внимательно осматривая странную конструкцию. – В самом деле очень изобретательно.
– А что же тут такого особенного? – спросила Джулия, пока они приближались к железным пилонам, служившим опорой для всей конструкции.
Прислушавшись, ребята различили голоса людей по другую сторону дома.
– Подозреваю, – ответил Рик, указывая на дом, – что эта платформа здесь для того, чтобы дом вращался! Я слышал иногда разговоры про вращающийся дом.
– Но так и не видел его никогда? – удивился Джейсон.
– Нет. Говорили, что он далеко от городка. И потом, если бы мы не свернули на эту дорогу, то никогда и не нашли бы его.
– Вращающийся дом? – переспросила Джулия. – Но ты уверен?
Рик указал на большие, как у железнодорожных вагонов, колёса, стоявшие на круглой платформе.
– А зачем этому дому нужно вращаться? – спросил зачарованный Джейсон.
– Возможно, чтобы следовать за солнцем. Ты же видел: крыша – зеркальная.
– Да, – кивнул Джейсон.
– Я думаю, это в самом деле солнечные батареи, – продолжил Рик. – А вон те странные ветряные мельницы, наверное, вырабатывают электричество с помощью энергии ветра.