Дорога к счастью
Шрифт:
– Мне хотелось бы загладить вину, мисс Маклейн, – сказал он, прижимая меня к себе.
Я отодвинулась на расстояние, соответствующее правилам приличия, насколько позволяли условия танца. Слова мистера Портера никак не вязались ни с его поведением, ни с интонацией, которой были сказаны.
– Вы ведь это хотели услышать, мисс? – ухмыльнулся он. Теперь все встало на свои места. И чего еще можно было ждать от такого, как он?
– Мисс Маклейн, я вас давно заприметил. Вы хорошая девушка, – со вздохом проговорил он, снова повторяя мое имя и крепко сжимая мои руки в своих. – Я не получил такого хорошего образования, как некоторые прыгающие
– Спасибо, мистер Портер. – Я задумалась. Может, действительно, я неправильно поняла его? Может, следует дать ему шанс? Кажется, он говорит искренне.
– Мистер Портер – это мой батя. Можете звать меня Билли. – Он сказал это как будто с надеждой. – Так я буду знать, что вы не злитесь на меня.
– Я думаю, что смогу забыть нанесенную обиду. Ведь вы больше не угрожаете моей репутации.
– Репутации? – с усмешкой спросил он. Я нахмурилась. – Вам так важна репутация?
– А как же еще! Разве может быть по-другому? – настороженно спросила я.
Мистер Портер ухмыльнулся, делая очередное па.
– Очень рад слышать это, мисс Маклейн, – сдерживая смех, сказал он, снова повторив мое имя. Больше он не сказал ничего за весь танец. Я хотела уточнить, чему именно он так рад, но не стала, настроение и так было ужасным, говорить не хотелось вообще. Сердце страдало, ведь я видела, как рядом лорд Ингмар вел в танце очередную пансионерку.
Музыка стихла. Я присела в книксене, но мистер Портер не ответил поклоном.
– Мисс Маклейн, не хотели бы вы освежиться?
Я напряглась. Нет уж, наедине с ним оставаться я не собираюсь. В то, что он хочет загладить вину, верилось, но очень слабо, а воспоминания о прошлом вечере оставались слишком яркими.
– Мы можем выйти на террасу, сегодня теплый вечер, – сказал он. Стеклянные двери были распахнуты и почти вся терраса просматривалась из бальной залы. Летом мэр приказывал снять стеклянные двери совсем, расширяя бальную залу и разрешая гостям выходить на свежий воздух. Там не было укромных закутков, так что предложение казалось явно безопаснее, чем прогулка в саду. Но идти туда с ним, оставаться наедине, говорить о том, какая я хорошая девушка или о заглаживании вины совсем не хотелось. Я выдохнула и уже собиралась отказать, как снова заметила лорда Ингмара, ведущего уже другую девушку в танец. Он посмотрел на меня и прошел мимо, так, словно я пустое место, а потом улыбнулся своей партнерше так же тепло и мягко, как недавно мне. Я сжала зубы, всеми силами заставляя держать лицо. Видеть этого лорда сил у меня больше не осталось. Я кивнула мистеру Портеру и направилась к балкону, но он не пошел за мной. Я удивленно обернулась.
– Сейчас, только возьму напитки, – он улыбнулся так открыто и весело, словно ребенок. Я невольно улыбнулась в ответ и расслабилась. Может быть, он не такой плохой человек? Он извинился, и сейчас ведет себя достойно. Наверняка, в прошлый раз был слишком пьян и теперь раскаивается.
Вечер и правда оказался теплым для такой поздней осени. Шелест листьев доносился из сада, в желтеющих кустах все еще пели ночные птицы. Я облокотилась на мраморные перила в нескольких шагах от дверей в бальную залу и прекрасно слышала звуки музыки, смех и голоса. Мистер Портер не заставил долго ждать и вскоре уже вручал мне бокал игристого вина.
– За вас, – с гордостью отсалютовал он. Я смутилась, отпила глоток. Он тоже. Я оперлась рукой на холодный гладкий
Вдруг я почувствовала, как ладонь мистера Портера касается моей. Я отдернула руку, а мистер Портер снова оказался слишком близко.
– Мисс, ну что вы, позвольте, я покажу вам, как мне важна ваша репутация, как я ценю ее.
– Мистер Портер! – воскликнула я, почти отпрыгивая от него. – Прекратите!
– Да что же такое?! Сколько можно кокетничать? Или это не кокетство, а? Я действительно противен тебе, заносчивая ты девка! Высокомерная зазнайка! – гаркнул он.
Я застыла, оторопев от его злых оскорблений.
– Не думал, что буду отвергнут такой, как ты, – он многозначительно окинул взором мою фигуру. Я невольно смутилась, не понимая, что со мной могло быть не так. Раз я не в его вкусе, почему он так злится? А он продолжил пламенную речь. – И только потому, что я не благородный лорд, а простой честный человек!
Меня бросило в жар, словно мне дали пощечину.
– Мистер Портер, это вовсе не так! Дело не в вашем происхождении…
Он перебил меня:
– Не стоит, я все понял о тебе, – выдал он. Помолчал, шагая взад и вперед, явно обдумывая что-то. И мыслительный процесс происходил ровно между мной и дверьми в бальную залу.
– Ах, ну конечно, как я сразу не понял.
– – Он наконец остановился. – Сколько?
– Что? – глухо спросила я, задыхаясь от возмущения. Да как он смеет!
– Сколько денег ты хочешь? Или нужно в подарках? Что тебе надо? Я готов на многое, у меня достаточное состояние, не меньше, чем у белобрысого лорда, – высказал он.
Я вскипела. Что он сейчас предложил мне? Мне! Элионор Маклейн, будущей леди, дочери лорда Маклейн, достойного и воспитанного человека!
– Мистер Портер, – выплюнула я сквозь зубы. – Я не проститутка!
– Ха! Вы, пансионные девицы, всегда так говорите, и ты не исключение! Я делаю тебе одолжение, учитывая твою субтильность и ничтожное приданое. Так сколько?
Я чувствовала, как мои щеки пылают. Бокал с игристым вином дрожал в ладони, позвякивая о мраморные перила балконной террасы.
– У всех своя цена, милочка, – ухмыльнулся он и уставился на мое декольте.
И я не выдержала, и выплеснула остатки шампанского в его противное лицо.
– Ах ты тварь!.. – он выкрикнул что-то еще, но я уже со всех ног бежала с балкона. И не важно, как на меня посмотрит мадам директриса, не важно, с кем танцует лорд Ингмар. Я больше не вернусь в этот дом! Гори оно огнем!
Глава 7
Всю субботу я старательно избегала мадам Де Клире: ее осуждающий взгляд на балу не сулил ничего хорошего, а насмешливые комментарии и перешептывания пансионерок к концу дня вовсе загнали меня в комнату, где я закрылась и не намеревалась выходить в ближайшие лет десять. Я взяла книгу, устроилась с ногами на кровати, но не понимала ни строчки. Мысли то и дело возвращались ко вчерашнему балу, и к лорду Ингмару, которому я, вероятно, безразлична, в отличие от мистера Портера. Воспоминания о его недвусмысленных намеках и оскорблениях вызывали дрожь. Как я пойду на следующий бал? Что, если он и дальше будет приставать ко мне и скомпрометирует? Если я потеряю репутацию из-за этого недостойного человека, как найду подходящего мужа? Мамочка, как же мне быть?