Дороги призраков
Шрифт:
Спустя несколько мгновений ветер наполнил паруса, а мотор задымился от бешеной скорости. Больше ничего нельзя было сделать, и Спенсер прекрасно об этом знал. Его охватила паника.
Далласу было знакомо это чувство. Подозрения Спенсера оправдывались: что-то надвигалось на них в тумане. Это был ночной кошмар, и он преследовал «Прогулочную».
Но что это могло быть? Они всю жизнь прожили в Саннидейле, и никогда ничего подобного не происходило.
Однако факт оставался фактом: гниющий корпус корабля со скелетами
Ветер завывал. Его звук перекрывало пение мертвеца.
– Вперед! – кричал Спенсер. – Пошел! Пошел! По щекам Далласа катились слезы. Он вспомнил маму, которая страдала от склероза, отца, надрывавшегося на работе, чтобы у Далласа и его брата Курта было все самое лучшее. Он вдруг вспомнил свою давнишнюю глупую мечту о том, что в один прекрасный день он уедет из этого скучного города куда-нибудь в волнующую даль. Туда, где сможет изменить свою жизнь. Впереди маячила гавань. Уже был виден стапель, где обычно пришвартовывал «Прогулочную» отец. Казадось, это так близко. Он всегда умел причаливать, на мелководье выпрыгивал и тянул лодку к берегу.
– Когда будет мелко, прыгай, – сказал Даллас.
Минуту спустя он почувствовал, как днище чиркнуло о песок, нырнул и, разбрызгивая воду, поплыл к берегу. Он набрался смелости и оглянулся в надежде, что все происходящее окажется дурным сном, вызванным некачественным пивом или стероидами, которые он употреблял.
Однако от того, что он увидел, его охватила дрожь.
Туман несся по поверхности воды, как волна прилива. А над ним очень высоко плыли останки корабля. Но этого же не может быть, не может…
– Спенс, – позвал Даллас своего друга, застывшего в кубрике.
Даллас хотел вернуться за ним, на самом деле хотел. Но не вернулся. Наоборот, он изо всех сил стал грести к каменистому молу, где когда-то вместе с матерью наблюдал, как плещутся на мели крабы. И только добравшись до набережной, он оглянулся. Это было как раз в тот момент, когда корабль поднялся в небо.
Даллас безмолвно уставился на него. Окутанный туманом, по небу плыл ночной кошмар, подгоняемый ветром. Вскоре туман сгустился и скрыл корабль мертвецов. Теперь, казалось, ничто не предвещало беды. Даллас потер глаза, не веря своей удаче, и тут вспомнил о друге, который с большим трудом продвигался к берегу.
– Большое тебе спасибо, – накинулся на него Спенсер. – Спасибо, что бросил меня. Ты настоящий друг, знаешь об этом?
– Спенс, – начал Даллас, но ему нечего было сказать в свое оправдание. Он и впрямь бросил друга. Сгорая от стыда, он опустил голову.
– Даллас…
– Спенс, если бы все вернуть, я…
– Даллас поднял глаза на Спенсера, взгляд которого был устремлен куда-то поверх его головы, глаза раскрыты от ужаса, а рот беспомощно открывался и закрывался, не издавая
Даллас резко повернулся. На его голову падала сеть. Даллас вскрикнул, когда ледяные веревки обвились вокруг тела и затянулись, врезаясь в кожу.
Сеть стала подниматься обратно в небо.
Даллас попытался глотнуть воздуха, разорвать веревки, но что-то острое пронзило ему грудь. В панике он опустил глаза и увидел, что из тела выпирает стальной прут. Кровь хлестала из раны, как из открытой бочки с пивом.
«Но я не чувствую боли», – поймал он себя на мысли.
Через какое-то время боль настигла его.
Но ненадолго.
– Ах, Париж! Я была уверена, что когда-нибудь побываю здесь! – воскликнула Баффи, увидев верхушку Эйфелевой башни. – Но не знала, что попаду сюда в обществе оборотня и вампира, уснувшего на заднем сиденье.
– Я не сплю, – пробурчал Ангел.
Баффи бросила взгляд через плечо. Они соорудили для него что-то вроде палатки, поэтому, кроме одеял, она ничего не увидела.
– Лучше спи. Неизвестно, какие приключения нас ждут и с какими темными силами придется сражаться ночью.
– Или прямо сейчас, – сказал Оз, увидев на обочине махавшего им мужчину.
– О, отлично, – пробормотала Баффи. – Я предполагала, что нам удастся опробовать автомат, но не думала, что так скоро.
– Подходящее оружие, – заметил Ангел. – Практически все уничтожает на своем пути. От такого нелегко ускользнуть.
– А что мы будем делать, если они нас выманят из фургона? – спокойно спросил Оз.
Баффи пожала плечами:
– Думаю, нам придется за ней сбегать.
– Хорошо, – согласился Оз со своей обычной невозмутимостью. Он не счел нужным говорить о том, что они попали в невообразимую «пробку», а потому возможности сбегать за чем-либо просто не существовало, разве только в воображении Истребительницы.
– Тормозим, – констатировал Оз и, когда французский полисмен подошел к машине, медленно опустил окно. – Бонжур, – безмятежно промолвил он.
Полицейский выпалил что-то по-французски, и Баффи показалось, что она вообще не учила этот язык. Подождав с минуту, Баффи подтолкнула Оза: -Ну и?
– Он сказал, что впереди авария и нам придется сделать крюк. – Оз махнул задней машине. – Да, и еще что в мини-маркете есть в продаже сыр «камамбер». Так что выбирайте.
– Крюк, – сказал Ангел.
– Итак, крюк. – Оз пожал плечами. – Может, оно и к лучшему.
На Париж уже опустились сумерки, когда Баффи, Ангел и Оз прибыли по адресу, зашитому в мешочке, Который они нашли в Лондоне.
– Это всего лишь прикрытие, – проворчала Баффи, держа автомат наготове. У Оза в руке был небольшой револьвер, а Ангел сжимал пистолет. Гранатомет они оставили в фургоне. – Только позволь себе расслабиться, тут же окажешься в окружении человеческих отбросов.