Драгоценный дар
Шрифт:
— Дьявол, это Сперлинг, — пробормотал он себе под нос, нажимая на газ.
— Сперлинг по имени Рэндольф? — раздался механически усиленный голос Пич.
— Он самый. А я-то считал его занудой.
— Он и есть зануда.
— Зануды так не ездят.
— Разве «харлей» не может обогнать «тойоту»?
— Может. — Ари не стал уточнять, что преимущество мотоцикла в скорости не поможет на извилистой проселочной дороге.
Пока что Пич не издала ни единого жалобного звука. Но Ари чувствовал, что она на
Он прогнал эту мысль. Он не смог спасти жену, но Пич он спасет во что бы то ни стало. Ресторан на Раунд-Топ находится от них всего в нескольких милях. Там они будут в безопасности. Он сомневался, чтобы Сперлинг прихватил с собой пистолет, а если даже и прихватил, то не станет пускать его в ход при свидетелях.
Скорее всего Сперлинг хочет сбить их где-нибудь на дороге, пока никого нет. Их спасет только его хорошее знание местности.
Ари ездил по этой дороге много раз и знал все изгибы и повороты. Это давало ему небольшое преимущество. Стрелка спидометра порой доходила до цифры семьдесят, и тогда они немного отрывались от «тойоты».
— До Раунд-Топ еще далеко? — спросила Пич на удивление спокойным голосом.
— Всего несколько миль. — Он не сказал ей, что эта часть пути будет самой опасной, так как здесь дорога пролегала по холмам.
Он не мог отвлекаться и потому не стал говорить ей то, что хотел сказать больше всего: например, как сильно он ее любит, никогда никого не любил так сильно.
Заднее колесо мотоцикла пошло юзом, так как он слишком быстро вошел в поворот. Ари потребовалась вся его сила, чтобы удержать мотоцикл. Быстрый взгляд в зеркало сказал ему, что Сперлингу приходится еще труднее.
Впереди замаячил еще один поворот, круто уходящий влево и скрытый густым кустарником. Во время своих первых поездок сюда, когда ему не хотелось жить, он часто входил в этот поворот на такой скорости, с какой не решаются ездить и профессиональные гонщики.
И теперь он сделал поворот безупречно, их даже не занесло. Они вылетели на дорогу, и Ари увидел несущийся им навстречу бульдозер.
Ари успел вывернуть руль, и они проскочили в нескольких дюймах от машины. А затем Ари услышал, как отчаянно завизжали тормоза «тойоты».
У Сперлинга не было ни единого шанса. На скорости семьдесят миль в час он врезался в бульдозер. Раздался страшный скрежет, грохот, звон разбивающихся стекол. Ари резко затормозил.
— Что случилось? — крикнула Пич, соскакивая с заднего сиденья и стаскивая с головы шлем.
— Авария! — крикнул в ответ Ари и бросился к машинам. Пич бежала за ним.
Корпус бульдозера скрывал от их взоров «тойоту». Слава Богу, водитель бульдозера не пострадал.
— Что вы наделали, проклятые идиоты? — орал он.
Ари
Сперлинг сидел выпрямившись, неподвижно, только его руки бесцельно дергались. Тонкая струйка крови текла изо рта. Если бы он не пристегнулся, его бы выбросило из машины и он бы разбился насмерть, подумал Ари.
Но, подбежав, Ари понял, что Сперлинга держит на сиденье не ремень, а рулевая колонка. Он вошла ему в грудь, пригвоздив к спинке сиденья, словно бабочку.
Сзади судорожно всхлипнула Пич. Громко ахнул подбежавший фермер.
— Надо его оттуда вытащить, — сказал Ари фермеру.
Рэндольф застонал. Прохрипел:
— Не надо.
— Я за подмогой, — сказал фермер. — Я тут недалеко живу. Господи, только я собрался рыть пруд, а тут это. — И он бросился бегом по дороге.
— Пич, где Пич? — с трудом произнес Сперлинг.
— Зачем она вам нужна? — грубо спросил Ари.
— Прошу прощения. У нее. И у Беллы тоже.
— Почему вы предали Морганов?
Веки Сперлинга задрожали и опустились. С его разбитых губ слетело одно слово:
— Деньги.
— Вам кто-то заплатил, чтобы вы это сделали?
Голос Сперлинга звучал все тише:
— Да.
— Кто?
— Не знаю. Не спрашивал, пока платили. — Он закашлялся, и изо рта хлынула кровь. — Простите.
Пич сглотнула и спросила Сперлинга:
— Это вы подожгли квартиру мамы и обыскали мой дом?
— Нанял человека, — честно ответил Сперлинг. Терять ему уже было нечего.
— Но почему? Мои родители всегда хорошо к вам относились.
Губы Рэндольфа шевельнулись, и Ари скорее понял, чем расслышал ответ.
— Власть, — произнес Сперлинг. Голова его бессильно поникла.
Ари пощупал пульс у него на шее. Пульс пару раз слабо дрогнул и замер.
Пич ошибалась. Рэндольф Сперлинг все же умер в «тойоте».
Никогда еще дом не выглядел так приветливо, подумала Пич, когда мотоцикл въехал на подъездную дорожку. Мышцы ее болели от долгих часов, проведенных в седле мотоцикла. Она с трудом слезла с сиденья. Ари поддерживал ее под руку.
— Я хочу принять горячую ванну, а потом хочу, чтобы ты обнял меня и долго-долго не отпускал, — сказала она Ари.
Он не смотрел ей в глаза. Пич раньше не видела его таким подавленным.
— Ты прошла сквозь ад, и виноват в этом я.
— Что ты говоришь? Ты спас мне жизнь.
— Ее не надо было бы спасать, если бы я не настоял на этой поездке.
Пич положила руки ему на плечи, приподнялась на цыпочки и заглянула ему прямо в глаза.
— Не смей чувствовать себя виноватым. Рэндольф поймал бы меня рано или поздно. Не хочу даже думать, что бы случилось, если бы я в это время оказалась одна.