Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Дракон на войне (Дракон и Джордж IV)
Шрифт:

– Лучше не придумаешь!
– Джим удовлетворенно потер руки - идея росла и созревала в его голове.

У него появился соблазн высказать эту идею прямо сейчас Энджи, просто для проверки. Но потом он передумал. Лучше сначала как следует отработать ее.

Джим с Энджи достигли конца лестницы и появились в большом зале, прямо перед высоким столом.

Они поднялись на возвышение, на котором стоял стол, и уселись в дальнем конце, там, где два места рядом оставались пустыми, без сомнения, в ожидании их появления.

Джим сел так, чтобы

видеть всех, включая драконов, которые расположились за низким столом рядом с Секохом. Энджи села рядом с Джимом. Около нее сидел Чендос, за которым по порядку следовали Каролинус, Брайен, Жиль и Дэффид. Все люди за высоким столом сидели лицом к драконам, устроившимся внизу.

Драконы, в свою очередь, не будучи связанными со скамьями, сидели на полу лицом к людям. Была ли это приманка, использованная Секохом, или нет, но низкий стол был сплошь уставлен полными и пустыми кувшинами, и все пятеро драконов мило беседовали.

И это действительно была милая беседа. Не только Кролинус и Чендос - Джим знал, что они вступят в разговор с кем угодно, включая драконов, - но и Брайен, и Жиль и Дэффид принимали участие в обсуждении, так же как и драконы. Однако какой-то порядок, очевидно, соблюдался - когда кто-нибудь начинал говорить, остальные замолкали и слушали.

И этот обмен мнениями был настолько интересен, что минуту-другую собеседники не замечали прибытия Джима и Энджи. Затем Чендос и остальные рыцари один за другим замолчали, и драконы тоже.

Представителей драконов было пятеро, и самым маленьким оказался Секох, сидевший на корточках ближе всех к вину слева и чуть впереди других. Джим на мгновение задумался, не стоило ли ему перед прибытием сюда превратиться в дракона.

Но втиснуться в обличье дракона среди других рыцарей было затруднительно, и, подумав, Джим пришел к выводу, что, раз драконы знают, что он часть времени - пожалуй, большую - проводит в теле человека, их не смутит, что в данный момент он - человек.

Он открыл было рот, чтобы заговорить, но Секох его опередил.

– Милорд Джеймс!
– воскликнул Секох.
– Как приятно видеть тебя опять на ногах и среди нас. Могу ли я представить милорду представителей драконов из других частей нашего острова?

– С огромным удовольствием познакомлюсь с ними, - сказал Джим, - однако я несколько удивлен, что их всего пятеро. Я думал, что между Маленконтри и Шотландией имеется больше общин.

– Так оно и есть, - подтвердил Секох, и большие драконы закивали в знак согласия.
– Мы могли бы иметь здесь представителями несколько сот драконов, но разумнее было послать как можно меньше. Так что каждый из присутствующих отвечает за большую территорию. Ближе всего к тебе, милорд, сидит Эгнот - от драконов дальнего запада. Я буду называть земли так, как привыкли вы, люди, чтобы вам было ясно, из каких мест прибыл тот или иной представитель.

– Спасибо, - сказал Джим.

Рыцари взглянули на него с удивлением. Как и Секох.

– За что, милорд?
– спросил он, явно польщенный.

За любезность, - сказал Джим.
– Продолжай.

– Итак, Эгнот, он дальше всех от меня справа, говорит от имени драконов дальнего запада - от реки Мерси к югу до устья Северна и в глубь острова на шестьдесят - восемьдесят миль. Следующий за ним Марнаг, от драконов восточных территорий. Он говорит за всех драконов от реки Хамбер к северу до бухты за Восточно-Англиканскими высотами, и опять-таки к центру острова на пятьдесят семьдесят ваших миль.

Джим попытался мысленно представить себе карту Англии, Уэльса и Шотландии, вспоминая свои знания о географии и топонимике. Карту Англии он представил, но уверенности насчет мест, о которых говорил Секох, у него не было.

– А ниже и между этих двух земель, - продолжал болотный дракон, территория третьего дракона. Это Арталлег, она сидит рядом со мной. Первый слева от меня - Чорак, он говорит от имени драконов к северу от Чевиотских гор. И наконец, за Чораком сидит пятый дракон, которого я имею честь представить, он говорит от имени всех драконов южных земель до самого моря, от Английского канала до Ирландского моря. Его зовут Ланхорех.

Секох закончил. Последовало непродолжительное молчание. Джим колебался, подбирая правильные слова.

– Приветствую всех вас, драконы, - сказал он наконец.
– Вы оказали честь моему дому, прибыв сюда.

Пятеро драконов кивнули, очевидно, довольные тем, что он сказал.

– Мы тут говорили, перед тем как ты пришел...
– вмешался Брайен. Брайен, который был нетерпелив во всем, что не относилось к активному действию, во время этой дипломатической церемонии барабанил пальцами по крышке стола.
– Мы и эти славные драконы совещались...

– Я слышал, о чем вы советовались, когда я вошел, - сказал Джим. Брайен совершенно не оскорбился, похоже, он даже почувствовал облегчение.
Вы пытались решить, в каком месте лучше всего соединиться армиям людей и драконов, чтобы сразиться с морскими змеями, которые сейчас, должно быть, высаживаются на берег, если уже не добрались сюда. Так вот, я размышлял о другом. О способе избавиться от морских змеев, по возможности вообще не сражаясь, и о способе избавиться от французов, тоже не сражаясь с ними.

Эти слова были встречены молчанием, которое вежливо нарушил Чендос:

– Ты говоришь весьма загадочно, милорд. Прошу тебя, расскажи подробней.

Насторожившись, ведь Чендос подчеркнул его феодальный ранг, назвав его милордом вместо обычного "cap Джеймс", хотя сам старый рыцарь имел репутацию великого военачальника, Джим решил воспользоваться своим положением, чтобы выиграть время и доработать свой план.

В его плане было еще множество неясностей, которые могли вызвать вопросы. Он хотел облечь свою идею в такую форму, которая привлекала бы как рыцарей, которые предпочитают битву, так и драконов, которые предпочли бы избежать сражения, но готовы к нему, если это необходимо.

Популярные книги

Черный дембель. Часть 5

Федин Андрей Анатольевич
5. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 5

Соль этого лета

Рам Янка
1. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Соль этого лета

Вираж бытия

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Фрунзе
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.86
рейтинг книги
Вираж бытия

Кодекс Охотника. Книга ХХ

Винокуров Юрий
20. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга ХХ

Генерал Скала и ученица

Суббота Светлана
2. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Генерал Скала и ученица

Жребий некроманта. Надежда рода

Решетов Евгений Валерьевич
1. Жребий некроманта
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
6.50
рейтинг книги
Жребий некроманта. Надежда рода

Княжич Юра III

Француз Михаил
3. Княжич Юра
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Княжич Юра III

Везунчик. Дилогия

Бубела Олег Николаевич
Везунчик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.63
рейтинг книги
Везунчик. Дилогия

Сердце Дракона. Том 10

Клеванский Кирилл Сергеевич
10. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.14
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 10

Сколько стоит любовь

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.22
рейтинг книги
Сколько стоит любовь

Государь

Кулаков Алексей Иванович
3. Рюрикова кровь
Фантастика:
мистика
альтернативная история
историческое фэнтези
6.25
рейтинг книги
Государь

Ты не мой BOY

Рам Янка
5. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой BOY

Аватар

Жгулёв Пётр Николаевич
6. Real-Rpg
Фантастика:
боевая фантастика
5.33
рейтинг книги
Аватар

S-T-I-K-S. Пройти через туман

Елисеев Алексей Станиславович
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
S-T-I-K-S. Пройти через туман