Драконы Кринна
Шрифт:
Дарл недовольно пробурчал:
— Высокопарный тупица! Он знает, что нам нужны деньги.
Грейм пожал плечами;
— Он даже знает, почему они нам нужны. Это маленькая деревушка, сударь. — Винокур отвернулся от развалин и принялся рассматривать горы на западе.
Дарл потер руки, внезапно осознав, как ему не хватает сражений.
— Ну что ж, мы отправимся в арсенал, возьмем оружие и покажем им хорошее представление… — Он посмотрел Грейму в лицо и замолк.
Наемник и винокур отошли на безопасное расстояние, чтобы
— Ну?
— Я продал его, — коротко ответил Грейм.
Дарл не был бы больше потрясен, если бы Грейм признался, что продал штаны старейшины Джейма.
— Ты, протектор деревни, продал оружие?
— Ну, посмотри на нее! — Грейм махнул рукой в сторону Края Могилы, окруженного вспаханными полями и весенними цветами. — Тут так мирно. У нас не бывает неприятностей. — Он, улыбнувшись, окинул взглядом деревушку. — Как чудесно здесь жить!
Дарл ткнул Грейма в грудь;
— И ты ее протектор.
Винокур вздрогнул, но не только от тычка:
— Ну, если говорить правду, то это ты, сударь.
Так оно и было. Если случалась кража, расследование проводил Дарл. Если случались драки, останавливал их Дарл. Когда по дороге приходили головорезы из чужих мест, появлялся Дарл, чтобы поговорить с ними, и чаще всего они уходили, иногда в бинтах.
Дарл запустил пятерню в бороду и задумчиво произнес:
— Но все-таки у тебя остается должностной меч. — Он оглянулся. — Только что подумал… Давно не видел… Грейм, ты ведь не…
— В первую очередь, сударь. Коллекционный экземпляр. Высокая продажная стоимость, даже в тяжелые времена.
Дарл прикусил губу:
— Но у тебя ведь еще есть копья…
— Проданы все вместе. — Грейм нахмурился, словно размышляя. — Я мог бы получить за них больше, но некоторые сделки заключаются из благорасположения в ходе дружеской беседы.
— А хоть что-нибудь осталось?
— Да, конечно. — Грейм широко развел ладони, намекая на изобилие оружия, затем постепенно свел их вместе. — В самом деле, большинство из того, что осталось, обладает в основном сентиментальной ценностью.
Дарл устало кивнул:
— В том смысле, что не продается. — Он покачал головой. — Чертовски хорошо, что настоящего дракона нет, — это все, что я могу сказать.
— О, но один-то есть! — послышался звонкий голос. Мужчины обернулись. Оказалось, что это Раэль, самая молодая из старейшин, незаметно подошла к ним.
Даже сейчас Грейм был рад ее видеть. Раэль, Старейшина Бесстрашия, была первым другом винокура в Краю Могилы. Еще она была любимой племянницей Лорин.
— Вы ведь не собираетесь на самом деле убивать дракона? Ведь нет? — требовательно спросила Раэль.
— Не беспокойся за нас, — заверил Джерек. Он отражал воображаемые удары воображаемым мечом, поскольку Грейм не разрешал ему носить настоящий клинок.
Раэль откровенно заявила:
— Не за вас. Я беспокоюсь за дракона.
— Нету… — начал
Раэль, ничего не заметив, продолжала:
— Драконы мудрые, изящные, прекрасные существа, и их не было видно целую вечность. Вы не можете просто взять и убить одного, когда они только начали возвращаться. Вы не должны!
— Почему нет? — Грейм был искренне озадачен. — Мы герои, такие уж мы есть, а они — драконы. Если мы убьем их, вместо того чтобы они убили нас, мы просто сделаем доброе дело.
Лорин выступила вперед, протянув Раэли кусочек печенья:
— Детка, он протектор. Это его работа.
Раэль решительно замотала головой, и клочок пепла упал с ее волос на нос.
— Но дракон не злодей. — Ее глаза засияли. — Драконы самые благородные, мудрые, самые изящные и прекрасные…
Грейм поднял руку, думая о деньгах, предложенных старейшиной Джеймом.
— Что касается красоты, с этим я согласен, — неуверенно сказал он. — Но нельзя вмешивать это в свершение добрых дел. — Он показал на людей, стоявших с ним. — Мы выжили в Кототризне.
— Катаклизме, — устало поправил Дарл.
— Конечно, да, — быстро сказала Раэль. — Но вы герои и воины…
— И являясь ими, — торжественно заявил Грейм, — делаем свою работу, — Он взглянул на братьев Вульф и на Джерека, который занимался фехтованием, держа в руках согнувшуюся от жара кочергу от трактирного камина, — Найдутся те, кто скажет, что мы отказались выполнять свою работу. — Он торжественно закончил: — Смогла бы ты уважать нас, если бы мы отказались выполнять свой долг? Могла ли бы ты представить, что я женюсь на твоей тете Лорин?
Лорин подошла ближе, положив ладонь на его руку.
Раэль непреклонно помотала головой:
— Я не вынесу, если моя любимая тетушка выйдет замуж за того, кто убил дракона. Простите, но я не смогу этого вынести.
Лорин быстро сказала:
— Дорогая, ты просто расстроилась из-за пожара и всего остального. Я уверена, что если ты хорошенько подумаешь о…
— Нет! — Раэль решительно посмотрела в лицо тетушке. — Мой дядюшка Отто был не из тех людей, которые только и делают, что убивают драконов.
— Тогда их не было.
— И я не могу разрешить тебе выйти замуж за того, кто это сделает! — Раэль, вздернув голову кверху, ушла прочь.
— Я поговорю с ней, дорогой. Не беспокойся, — сказала Лорин. Сунув Грейму оладышек, который тот сразу съел, она придерживая тяжелую юбку, побежала вслед за Раэлью.
Дарл проворчал:
— Пойдем, посмотрим, что из оружия тебе не удалось никому всучить.
К середине утра у них был жалкий меч, побитый широкий топор по имени Галеанор — Топор Справедливости и одна настоящая находка — починенное в двух местах копье. Согласно деревенской легенде это было одно из самых первых Копий, но, к несчастью, древко его сломалось. Теперь копье было коротким и выглядело нелепо.