Друге Правило Чарівника, або Камінь Сліз
Шрифт:
— Три дні, — пробурмотів Річард.
— Що?
— Вони повернулися через три дні. Але сьогодні я відправлю їх геть, а завтра ми полетимо. Коли через три дні вони повернуться знову, ми вже два дні як будемо в Ейдіндрілі.
— Якщо тільки в цьому дійсно є якась система, — кинула Келен, не повертаючи голови. — З таким же успіхом вони можуть повернутися через день. Або через годину.
Вона відчула його погляд, але все одно не повернулася.
— На що ти натякаєш?
— У тебе тільки три спроби, Річард. І я боюся.
На цей раз вона подивилася на нього, але він уже відвернувся.
— Я не одягну нашийник. Ні заради чого. Хто б мене про це не просив.
— Я знаю, — зітхнула Келен.
Штовхнувши двері, Річард увійшов до хати духів. Посеред напівтемного приміщення стояли дві жінки в плащах з відкинутими капюшонами. Не зводячи з них рішучого погляду, Річард попрямував до них. Обличчя сестер були суворі, але, здавалося, майже спокійні.
Річард зупинився перед жінками:
— У мене багато питань, і я хочу отримати відповіді.
— Ми раді бачити, що ти ще зберіг розум, Річард, — сказала сестра Верна. — І до цих пір живий.
— Чому сестра Грейс покінчила з собою? Чому ви допустили це?
Сестра Елізабет зробила крок вперед, тримаючи в руках відкритий нашийник.
— Ми вже говорили тобі, обговорення закінчено. Тепер все буде йти за правилами.
— У мене теж є свої правила, — стиснув кулаки Річард. — І ось перше: ніхто з вас сьогодні себе не вб'є. Вони пропустили його слова повз вуха.
— Ти будеш слухати. Я, сестра Світла Елізабет Майрік, оголошую тобі другу підставу Рада-Хань і даю тобі другу можливість прийняти нашу допомогу.
Перша з трьох підстав від Рада-Хань полягає в тому, щоб позбавити тебе від головного болю і зробити твій мозок сприйнятливим для навчання. Ти відкинув першу пропозицію. Я принесла тобі другу. — Вона подивилася йому в очі, щоб упевнитися, що він уважно слухає. — Друга підстава Рада-Хань полягає в тому, що вона дозволить нам керувати тобою.
— Керувати мною? — Насторожився Річард. — Що ви хочете цим сказати?
— Те, що я сказала.
— Я не збираюся надягати на шию якесь кільце, щоб ви могли «керувати мною».
— Він злегка нахилився вперед. — Та й з якоїсь іншої причини.
Сестра Елізабет підняла нашийник вище.
— Як тобі вже було сказано, прийняти другу підсаву набагато важче.
Але прошу тебе, повір, ти знаходишся у великій небезпеці. Твій час закінчується. Будь ласка, прийми другу підставу зараз. Погодитися з третьою підставою Рада-Хань буде ще важче.
В очах Річарда з'явився вираз, яке Келен бачила у нього лише одного разу — коли йому в перший раз запропонували прийняти нашийник. Щось нелюдське, щось страшне. По шкірі у неї пробігли мурашки. Коли він заговорив, в його голосі не залишилося і сліду гніву.
— Я вже сказав, — прошепотів він. — Я не одягну нашийник. Ні заради кого. Ні заради чого. Якщо ви хочете навчити мене управляти даром, ми можемо поговорити про це. В світі відбуваються речі, про які ви й гадки не маєте. Речі важливі і надзвичайно небезпечні. На мені як на Шукачеві лежить велика відповідальність. Я не дитина, як ті, з ким ви звикли мати справу. Я вже виріс. І ми можемо все обговорити.
Сестра Елізабет втупилася на нього буравлячим поглядом. Річард відступив на крок. Він закрив очі і хитнувся, але раптово випростався і на повні груди вдихнув повітря. Тепер він дивився на сестру так само, як вона на нього. Між ними щось сталося за ці кілька митей, але Келен навіть припустити не могла, що саме.
Погляд сестри Елізабет знову став звичайним. Її руки, що тримали нашийник, опустилися, а голос знизився до переляканого шепоту:
— Чи приймаєш ти другу підсаву і Рада-Хань?
Голос Річарда віднайшов колишню владність:
— Відкидаю.
Сестра Елізабет зблідла і, мить повагавшись, повернулась до сестри Берні.
— Прости, сестра, я зазнала невдачі. — Вона вклала Рада-Хань їй в руки.
— Тепер все залежить від тебе. Сестра Верна поцілувала її в обидві щоки.
— Світло простить тебе, сестра. Сестра Елізабет знову повернулась до Річарда.
Обличчя її прийняло відчужений вираз.
— Нехай Світло буде прихильним до тебе. Нехай прийде день, коли ти знайдеш шлях.
Річард стояв, вперши кулаки в боки, і не зводив з неї очей. Вона закинула голову і так само, як сестра Грейс, струснула рукавом. В руці у неї блиснув довгий ніж зі срібним держаком. Річард продовжував спокійно дивитися на неї. Вона розгорнула ніж вістрям до себе. Келен затамувала подих, знаючи, що ця жінка хоче вбити себе. Тиша, здавалося, стала відчутною. На мить, рівну одному биттю серця, все застигли, як статуї.
Але одночасно з початком руху кинджала Річард метнувся вперед. Його швидкість була разюча. Перш ніж сестра Елізабет встигла усвідомити, що сталося, Річард перехопив її руку і вирвав ніж з її пальців. Вона спробувала втримати зброю, але Річард був набагато сильнішим.
— Я ж сказав вам про свої правила. Я не дозволю тобі покінчити з собою.
— Прошу тебе! Дай здійснитися… — Раптом вона здригнулася. Голова її закинулася. З очей вирвався сліпучий промінь, і сестра Елізабет звалилася на землю. Сестра Верна, нахилившись, висмикнула з тіла свій ніж і в упор подивилася на Річарда:
— Ти повинен поховати її сам. Якщо це зробить хтось інший, тебе до кінця життя будуть мучити кошмари, породжені магією. Від них немає порятунку.
— Ти вбила її! Ти вбивця! Як ти могла це зробити? Як і раніше дивлячись на Річарда, сестра Верна прибрала ніж в складки одягу. Потім вона підійшла до нього і, взявши ніж вбитої з його рук, сховала зброю в одязі вбитої.
— Її убив ти, — прошепотіла вона.
— Кров на твоїх руках!
— Кров залишається на сокирі, але сокира не діє сам по собі.