Дьявол весной
Шрифт:
– Уверена, что у лорда Сент-Винсента нет этой болезни, – сказала Кассандра. – Судя по тому, что я видела прошлой ночью, у него идеально красивый нос.
– Когда-нибудь он её заработает, – продолжала зловеще упорствовать Пандора, – если уже не заработал, а потом заразит и меня.
– Ты драматизируешь. Не все повесы больны французской оспой.
– Я собираюсь у него это выяснить.
– Пандора, не смей! Бедняга придёт в ужас.
– Как и я, если в конечном итоге нос отвалится у меня.
Пока Рэвенелы путешествовали из Лондона, проезжая Брайтон и южное побережье, в личном купе первого класса, Пандора
Она не могла решить, что беспокоило её больше: как ей вести себя с Шалонами, или как они будут вести себя по отношению к ней. Без сомнения лорд Сент-Винсент сердился на Пандору из-за сложившихся обстоятельств, хотя с её стороны это была абсолютная случайность.
Боже, как она устала доставлять неприятности, а потом чувствовать себя виноватой. С этого момента Пандора будет вести себя как уважаемая, порядочная женщина. Люди будут дивиться её спокойствию и достоинству. Они даже начнут немного беспокоиться: "С Пандорой всё хорошо? Она всегда такая сдержанная". Леди Бервик будет светиться от гордости и советовать другим девушкам подражать великолепному примеру Пандоры. Она станет известна благодаря этому.
Сидя у окна, Пандора наблюдала за пробегающими мимо пейзажами, иногда поглядывая на Кэтлин, которая расположилась на противоположном сиденье с маленьким Уильямом на коленях. Хотя они взяли с собой няню, чтобы помогать с ребёнком, Кэтлин предпочитала заниматься им сама, насколько это было возможным. Темноволосый малыш, не отвлекаясь, играл со связкой катушек, исследуя различные размеры и текстуры, и пытался запихать их себе в рот и старательно разгрызть. Забавляясь выходками сына, Девон откинулся на сиденье рядом с ними, положив руку на спинку.
Пока Кассандра занималась вязанием пары тапочек из шерстяной пряжи, Пандора потянулась к саквояжу и, порывшись, достала свой дневник, увесистый том в коптском переплёте и кожаной обложке. Его страницы занимали вырезки, эскизы рисунков, засушенные цветы, билеты, открытки и разнообразные, понравившиеся Пандоре, вещи. Практически половина дневника была наполнена идеями и набросками настольной игры. С прикреплённого и обёрнутого вокруг дневника шнура, который не позволял ему самопроизвольно открываться, свисал серебряный механический карандаш.
Размотав тесёмку, Пандора открыла том на пустой странице ближе к концу. Она выкрутила нижнюю часть корпуса карандаша, пока не появился кончик с грифелем, и начала писать.
Путешествие в Херон-Пойнт
или
Надвигающаяся супружеская участь леди Пандоры Рэвенел
Факты и наблюдения
№1. Если люди считают, что вы обесчещены, это ничем не отличается от того, как если бы вы на самом деле были обесчещены, за исключением того, что вы так ничего и не знаете.
№2. Если ваша репутация погибла, то остаётся два выхода: смерть или брак.
№3.
№4. С другой стороны, нельзя исключать ритуальное самопожертвование в Исландии.
№5. Леди Бервик советует брак и говорит, что лорд Сент-Винсент "соответствует всем параметрам". Поскольку однажды она сделала такое же замечание о племенном жеребце, которого они с лордом Бервиком приобрели для своей конюшни, не могу не задастся вопросом, заглядывала ли она ему в рот.
№6. По слухам у лорда Сент-Винсента есть содержанка.
№7. Слово "содержанка" звучит, как нечто среднее между "содержать" и "лежанка".
– Мы въехали в Сассекс, – сказала Кассандра. – Здесь даже красивее, чем описано в путеводителе. – Она купила "Популярный путеводитель и справочник для посетителей Херон-Пойнт" в книжном магазине на станции и настаивала на чтении отдельных частей вслух в первый час их путешествия.
Известный как "край здоровья", Сассекс был самым солнечным регионом в Англии, здесь добывалась чистейшая вода из глубоких меловых скважин. Согласно путеводителю, береговая линия графства протянулась на пятьдесят миль. Туристы стекались в город Херон-Пойнт из-за мягкого, приятного климата и целебных свойств морской воды и горячих источников.
Путеводитель был посвящён герцогу Кингстону, который, как выяснялось, возвёл морскую дамбу для защиты берега от разрушения, а также построил гостиницу, общественную набережную и пирс длиной в тысячу футов, чтобы обеспечить место для швартовки прогулочных пароходов, рыболовецких судов и своей собственной личной яхты.
№8. В местном путеводителе нет ни одного неблагоприятного факта о Херон-Пойнт. Должно быть, это самый идеальный город на свете.
№9. Или автор пытался выслужиться перед Шаллонами, которые владеют половиной Сассекса.
№10. Господи боже, они будут невыносимыми.
Внимание Пандоры привлекли скворцы, проплывающие по небу за окном поезда, они двигались синхронно, стайка то разбивалась, словно капля воды, то воссоединялась вновь, продолжая лететь, подобно плавно развивающейся ленте.
Поезд шумно проносился мимо панорамы очаровательных деревень, городков, где зародилась шерстяная промышленность, их деревянных домиков, красочных церквей, пышных зелёных сельхозугодий и плавных склонов, усыпанных фиолетовыми цветками вереска. На ясном и спокойном небе виднелись несколько пушистых облачков, казалось, их недавно выстирали и повесили сушиться.
№11. В Сассексе множество живописных видов.
№12. Наблюдать за природой скучно.