Дьявольский вальс
Шрифт:
– Вет!
– Сегодня мы очень хорошо справились с завтраком, доктор Делавэр. Сок, фрукты и крекеры на завтрак. А потом мы съели ленч.
– Прекрасно.
– В самом деле, прекрасно. – Голос Синди показался мне напряженным.
Вспомнив краткий миг натянутости в разговоре при нашей последней встрече – как будто она готова была сообщить мне нечто важное, – я спросил:
– Вы хотели что-то обсудить со мной?
Женщина коснулась волос дочери. Кэсси начала играть с рисунком.
– Нет, не думаю.
– Доктор Ивз сказала, что вы скоро отправитесь домой.
– Да. – Она поправила бант на макушке у Кэсси. –
– Ну еще бы, – согласился я. – В течение некоторого времени никаких врачей.
Она взглянула на меня:
– Врачи просто превосходны. Я знаю, они делают все от них зависящее.
– Вам пришлось иметь дело с самыми лучшими, – подтвердил я. – Богнер, Торгесон, Маколей, Дон Херберт.
Никакой реакции.
– Наверное, уже появились какие-нибудь планы по возвращении домой?
– Просто хочется войти в нормальный ритм.
Раздумывая над тем, что она подразумевает под «нормальным ритмом», я сообщил:
– Я бы хотел вскоре нанести вам визит.
– О... конечно. Вы можете рисовать с Кэсси на ее столике для игр. Уверена, мы сможем подобрать вам стул, правда, Кэсси?
– Рать.
– Правильно! Подобрать.
– Рать.
– Отлично, Кэсс. Хочешь, чтобы доктор Делавэр рисовал с тобой за твоим маленьким столиком? – Девочка не ответила, и Синди продолжала: – Рисовать? Рисовать картинки? – И рукой изобразила, как дочка будет рисовать.
– Исовать.
– Да, рисовать. С доктором Делавэром.
Кэсси посмотрела на мать, потом на меня. Кивнула. Улыбнулась.
Я пробыл с ними еще некоторое время, развлекая девочку и стараясь обнаружить последствия припадка. Казалось, что все обстоит нормально, но я знал, что первичное расстройство умственных способностей может быть трудноразличимо. В тысячный раз я думал о том, что происходит в этом крошечном тельце.
Синди вела себя дружелюбно, но я не мог отделаться от чувства, что ее энтузиазм по поводу моей помощи ослабел. Она сидела на диване, расчесывала волосы и просматривала «ТВ-гид». Воздух в клинике был сухим и прохладным, и каждый раз, когда женщина проводила щеткой по волосам, они трещали от статического электричества. Свет проникал в комнату через единственное окно, выходящее на северную сторону, – полосы соломенного оттенка, пробившиеся сквозь смог и разливавшиеся по обоям со сказочным рисунком. Нижний край полоски света задевал длинные темные пряди волос женщины, придавая им металлический отлив.
Создавался удивительный эффект, который делал Синди еще красивее. Я никогда не думал о том, что она соблазнительна, – слишком был занят размышлениями, не чудовище ли она. Но сейчас, увидев ее в этом золотом сиянии, я понял, как мало она использовала свою внешность.
Прежде чем я смог как следует подумать над этим, дверь раскрылась и вошел Чип, неся в руке стаканчик кофе. На нем был темно-синий спортивный костюм и кроссовки. Волосы казались только что вымытыми. В ухе сверкал бриллиант.
Он приветствовал меня так, будто мы с ним были завсегдатаями одного кабачка, но любезность пронизывала стальная лента – нечто похожее на натянутость в разговоре с Синди. Этот факт заставил меня задуматься, не обсуждали ли супруги мою персону. Когда Чип уселся между мной и Кэсси, я поднялся и проговорил:
– До скорого.
Никто не возразил против моего ухода, хотя Кэсси все еще не отрывала от меня взгляда. Я улыбнулся девочке. Она еще немного посмотрела на меня, a потом занялась рисунком. Я взял папку и направился к двери.
– Счастливо, доктор Делавэр, – сказала Синди.
– Счастливо, – проговорил Чип. – Спасибо за все.
Я еще раз взглянул через его плечо на Кэсси. Помахал ей рукой. Она подняла кисть и сжала пальчики. Бант на макушке вновь растрепался. Мне хотелось подхватить девочку на руки и забрать с собой.
– Пока, крошка.
– Ка.
19
Мне было просто необходимо выбраться из больницы.
Словно щенок, у которого прорезаются зубы и которому непременно нужно что-нибудь погрызть, я выехал с автостоянки и направился вверх по Хиллхерст в сторону ресторана в конце улицы, о котором узнал от Майло, но еще ни разу там не был. Европейская кухня старой школы, фотографии второразрядных знаменитостей с автографами, стены, отделанные темными панелями и пропитанные никотиновой горечью.
В вестибюле висело объявление, что ресторан будет закрыт еще полчаса, но бар принимает заказы на сандвичи. За стойкой бара стояла одетая в смокинг дама среднего возраста с неправдоподобно рыжими волосами. Несколько заядлых выпивох сидели на мягком полукруглом диване, посасывая кубики льда, нюхая бесплатные приправы и отдавая остатки своего внимания автогонкам, транслируемым по телевизору. Телевизор был подвешен на скобе к потолку и напоминал тот, что я только что видел в комнате Кэсси.
Больница... она не отпускала меня, как и несколько лет назад. Я ослабил узел галстука, сел и заказал клубный сандвич и пиво. Пока барменша готовила заказ, я направился к платному телефону в конце салона и позвонил в Центр Паркера.
– Записываю, – услышал я голос Майло.
– Доктор Стерджис?
– А, это доктор Трудно-Найти. Да. Я сообразил: чтобы заставить пошевелиться операторов в твоей больнице, нужно присвоить себе звание.
– Если бы дело было только в этом. Прости, что так долго не отвечал на твой звонок. Был занят с Вики Боттомли, а потом с Кэсси и ее родителями.
– Что-нибудь новенькое?
– Новостей немного, за исключением того, что Джонсы, кажется, немного охладели ко мне.
– Может быть, ты становишься угрозой для них. Подбираешься слишком близко.
– Не вижу оснований. Что касается Вики, то у нас произошла небольшая психодрама [39] – я пытался разрядить напряженную обстановку и немного нажал на нее. Она обвинила меня в том, что я подозревал ее, будто она причиняет Кэсси вред. Поэтому я спросил, так ли это на самом деле, и тут она взорвалась. Закончила тем, что сообщила мне подправленную историю сына и добавила кое-что до сих пор мне неизвестное: Реджи подарил ей в День матери книжицу. Подлинную криминальную историю о медсестре из Нью-Джерси, которая убивала младенцев.
39
Техника психологического и психоаналитического исследования, с помощью которой делается попытка проанализировать внутренние конфликты путем разыгрывания импровизированного сценария с учетом некоторых правил.