Джек Ричер, или Сплошные проблемы и неприятности
Шрифт:
– Люди Мани считают, что Ороско погиб раньше Франца, – заговорил О’Доннел. – Это может оказаться существенным.
– Верно, – подхватила Диксон. – Если бы дело изначально вел Франц, то зачем ему обращаться к Ороско для наведения подобных справок? Франц лучше справился бы с такой работой. Разве это не доказывает, что все началось в Вегасе?
– Это наводит на размышления, – согласился Ричер. – Но давайте не будем повторять прежние ошибки. Возможно, инициатива исходила от Суона.
– Суон не работал.
– Ну, тогда от Санчеса, а не от Ороско.
– Скорее всего, они действовали вместе.
– Тогда
– Не исключено, – сказала Диксон. – Может быть, казино пыталось бороться с теми, кто придумал новую систему ставок.
– Но что может происходить девять, десять или двенадцать раз в день?
– Да все, что угодно. Здесь нет ограничения ни сверху, ни снизу.
– Карты?
– Почти наверняка, если речь идет о системе.
О’Доннел кивнул.
– Шестьсот пятьдесят дополнительных выигрышей по сто тысяч зараз не могут не привлечь внимания.
– Никто никому не позволит выиграть шестьсот пятьдесят раз за четыре месяца, – возразила Диксон.
– В таком случае, возможно, речь идет о нескольких людях. Может быть, о целой команде.
– Нам нужно поехать в Вегас.
В этот момент зазвонил телефон. Диксон подняла трубку, ведь они находились в ее номере. Она немного послушала, а потом передала трубку Ричеру.
– Это Кёртис Мани, – сказала она. – Хочет говорить с тобой.
Ричер взял трубку, назвал свое имя, и Мани сказал:
– Эндрю Макбрайд только что сел на самолет в Денвере. Он направляется в Лас-Вегас. И я сообщаю вам об этом исключительно из вежливости. Вы остаетесь на месте. Никаких независимых действий, вы помните?
Глава 42
Они решили поехать в Вегас на машине, а не лететь на самолете. Так было проще все спланировать, да и машина у них уже была. К тому же они не могли взять в самолет «хардболлеры». Не стоило сомневаться, что оружие им обязательно понадобится. Ричер ждал в вестибюле, пока остальные собирали вещи. Нигли спустилась вниз первой и, не глядя, подписала чек. Поставив свою сумку на пол рядом с Ричером, она стала ждать остальных. Следующим спустился О’Доннел. Затем Диксон с ключом от взятой напрокат машины.
Положив сумки в багажник, все расселись по своим местам: Диксон и Нигли впереди, О’Доннел и Ричер за ними. Они поехали на восток по Сансет и некоторое время потратили на поиски 15-й автострады. Им предстояло двинуться дальше на север через горы, а потом на северо-восток до самого Вегаса.
Они знали, что проедут рядом с теми местами, где более трех недель назад вертолет по меньшей мере дважды зависал на высоте в три тысячи футов посреди ночи, с распахнутой дверью. Ричер не хотел туда смотреть, но не удержался. Когда дорога привела их в горы, он невольно повернулся на запад, в сторону коричневых пустошей. Краем глаза он заметил, что О’Доннел делает то же самое. И Нигли. И Диксон. Она на несколько мгновений отвела глаза от дороги и взглянула налево, прищурившись от солнца и плотно сжав губы.
Они остановились поесть в Барстоу, штат Калифорния, в паршивом придорожном кафе, имевшем одно достоинство: оно оказалось единственным
Мужчина в темно-синем костюме позвонил с парковки возле «Шато Мармон».
– Они смотались. Уехали. Все четверо.
– Куда? – спросил босс.
– Клерк думает, что в Вегас. Он что-то слышал.
– Превосходно. Мы сделаем это там. Так даже лучше. Поедешь на машине, лететь не нужно.
Темноволосый сорокалетний мужчина, называющий себя Эндрю Макбрайдом, вышел по телескопическому трапу в здание аэропорта Лас-Вегаса и сразу увидел ряд «одноруких бандитов». Массивные коробки черного, серебристого и золотого цветов мигали неоновыми огнями. Их было не меньше двадцати. Рядом с ними стояли виниловые кресла. У каждой машины имелся узкий серый выступ с пепельницей слева и подставкой для чашки справа. Чуть больше половины кресел были заняты. Мужчины и женщины смотрели на экраны с поразительным видом усталой сосредоточенности.
Эндрю Макбрайд решил испытать удачу. Если ему повезет, это будет означать будущий успех. Если он выиграет, все будет хорошо.
А если проиграет?
Он улыбнулся. Тогда он придумает рациональное объяснение. Он никогда не был суеверным.
Эндрю Макбрайд уселся в кресло и поставил портфель у ног. Кошелек с мелочью он носил в кармане. Так ему удавалось быстрее проходить через систему безопасности аэропорта, не привлекая к себе внимания. Он достал кошелек и вытащил из него все монеты по двадцать пять центов. Их оказалось не слишком много. Он выстроил их в ряд на сером выступе между пепельницей и подставкой для чашки.
Один за другим он скормил все четвертаки машине. Всякий раз, когда монета падала вниз, раздавался приятный звук. Красная надпись показала, что у него пять попыток. На автомате имелась большая панель, прикосновение к которой запускало игру. Она была потертой и грязной от миллионов пальцев.
Он стал нажимать ее раз за разом.
Первые четыре раза он проиграл.
На пятый – выиграл.
Приглушенно звякнул звонок, включилась негромкая сирена, и машина начала раскачиваться – находившийся внутри механизм принялся отсчитывать сотню четвертаков, которые с приятным звоном падали в металлическую чашу, прикрепленную возле его коленей.
От Барстоу, штат Калифорния, до Лас-Вегаса, штат Невада, нужно проехать около двухсот миль. Поздним вечером по 15-й автостраде, с должным уважением к дорожной полиции обоих штатов, этот путь займет немногим более трех часов. Диксон сказала, что она с удовольствием будет вести машину все это время. Она жила в Нью-Йорке, и садиться за руль ей приходилось не слишком часто. Сидевший рядом с Ричером О’Доннел задремал. Ричер смотрел в окно.
– Проклятье, мы забыли про Диану Бонд, – сказала Нигли. – Она приезжает в Лос-Анджелес с базы «Эдвардс». И не застанет нас на месте.