Эдем Джадсона
Шрифт:
– Эту проститутку?
– взвизгнула Анастасия.
– Зачем? Снова разговоры? прокурлыкала Анастасия, придавая своему свиноподобному личику кокетливое выражение.
"Очень похожа на фарфоровую свинью", - подумал Джадсон.
– Вызови ее немедленно!
– потребовал он.
– Иначе придется втянуть сюда и Александру.
– Рассказать о таком удивительном случае этой мелочной держиморде? простонала Анастасия.
– Ты же знаешь, как она дорожит своими привилегиями. Она вынесет этот случай на суд Четырех. Это станет бедой и для тебя, и возможно,
– Хорошо, достаточно и Ольги, - произнес Джадсон резко.
– Только быстрее, я не могу тратить на это целый день.
– Но еще только-только рассвело, - промурлыкала Анастасия.
– Ну подойди, сядь рядом со мной, - она положила руку туда, где должен был сидеть Джадсон, если бы согласился, и похлопала рукой по банкетке.
– Ты же знаешь, я не люблю долго ждать, - сказала она спокойным тоном. Затем она повысила голос.
– Эй, Гуджи, войди и скажи Верзиле, что он мне нужен.
– Они оба заняты, - сказал ей Джадсон.
– Мне необходимо кое с кем поговорить, чтобы избежать ненужного кровопролития.
– О, - ответила Анастасия удивленным голосом.
– Тогда тебе нужно поговорить с Ольгой. Она занимается всеми этими вопросами, под руководством Александры, конечно.
– Анастасия передвинула свою массу, протянула пухлую, задрапированную прозрачной тканью руку к панели и нажала на кнопку пальцем, на котором сиял перстень.
Раздался странный звук, и дверь рядом с зеркалом распахнулась внутрь. В дверь вошла высокая тощая женщина лет тридцати пяти. Она отдала честь отточенным до автоматизма движением и обвела взглядом Анастасию и Джадсона. У нее было тяжелое, обветренное лицо, плотно сжатые губы и бледно-голубые глаза. Ее черные волосы были спрятаны под шляпой, похожей на шлем. На ней была короткая кожаная юбка, на ногах щитки-поножи, сделанные из материала, похожего на металл. В левой руке у нее был короткий, но остро отточенный меч. Она подняла его, как будто угрожая Джадсону.
Он выбил меч у нее из руки, подхватил его и закинул в мусорную корзинку, стоящую рядом с заваленным всякими мелочами туалетным столиком.
– Вы ведь все равно не собираетесь сегодня никому отрубать голову, сказал он возмущенной женщине, удерживая ее одной рукой.
– Я пришел сюда с миром, а не с войной. Вы - Ольга или просто охранница?
Женщина распрямилась, словно пружина, затем наклонилась, чтобы забрать свое оружие, и пристально поглядела в глаза Джадсону.
– Я, Божьей милостью, Ольга, босс сектора под властью ее сиятельства Александры, верный вассал доброй Дочери.
– Потише, Олли, - прервал ее Джадсон.
– Я намерен возглавить дипломатическую делегацию, которая прибудет в этот город сегодня, и хотел бы получить подтверждение тому, что их примут здесь, как друзей и союзников.
Перед тем, как ответить, Ольга взглянула на Анастасию.
– Мы не знали, что здесь живет еще кто-то, - сказала она сдержанно. За все годы исследований мы не видели...
– Никогда не видели Сапфирового города?
– прервал ее Джадсон.
– Вам нужно нанять еще исследователей и наблюдателей. Как долго
– Как долго? Я здесь родилась, - резко ответила Ольга.
– А кто вы такой? Предком какой из Дочерей вы претендуете себя называть?
– Я происхожу из древнего рода холостяков, - сказал ей Джадсон. Хватит молоть чушь. Быть войне или миру?
– Я думаю, что нет никакого вреда в том, чтобы принять делегацию, - с сомнением в голосе высказалась Ольга.
– Как много людей в вашей миссии? Как зовут вашего посла?
– Барби, - сказал ей Джадсон.
– Мы будем здесь примерно через час. Нас будет четверо.
– Смелая женщина, - заметила Анастасия.
– Принять подобное имя!
– Будь осторожен, Джадсон!
– предупредил его голос Бегги. Затем он перешел на невнятное: - Угга-ууу-гефус-лапл-ноул.
– Я не понял твоих последних звуков, - мысленно произнес Джадсон.
– Извини, - снова возник голос Бегги.
– Вы находитесь в очень опасной ситуации. Вооруженные охранники движутся с трех сторон.
Отлично, - мысленно произнес Джадсон.
– А четвертое направление какое?
– Я предупреждаю тебя, приятель, - сказала Ольга твердо, озадаченно глядя на него.
– Никаких шуточек.
– Никогда, - радостно согласился Джадсон.
– Только добрая старая грубая сила.
– Он оторвал кусок расшитой бисером занавески и связал тканью костлявые запястья Ольги, затем привязал ее к толстой Анастасии, чьи жирные икры он тоже предварительно связал.
– Без шума!
– прикрикнул он на шипящих от злости женщин.
– Мы ведь не хотим, чтобы Александра об этом прослышала? Запомните - всего-навсего мирная дипломатическая миссия. У нас будет машина ее превосходительства и спиннер. Расслабьтесь, и все будет в порядке. Кстати, неплохо бы потом перевязать Гуджи и Верзилу. Пока!
– Он подошел к двери, на которую Бегги указал как на не охраняемую, и, выйдя из комнаты, очутился в боковом проходе, ведущем в главный коридор.
– Бегги, - мысленно позвал он, и заметил, что этот способ общения стал для него таким же естественным, как и речь, - передай все это Куки. Пусть поставит спиннер рядом с машиной. Я буду там через несколько минут. Мы идем внутрь, все в порядке. Скажи Барби, что она - Чрезвычайный посол и полномочный министр - она исполнит эту роль для компании головокружительных дамочек.
– Вы имеете в виду этих Герцогинь?
– слова Барби были переданы через Бегги.
– Мне это не интересно.
– Не бойтесь, Барб, - успокоил ее Джадсон.
– Они уже давно мертвы.
– Тогда - о ком же вы говорите?
– настаивала она.
– Об их потомках.
– Младенцах?
– спросила Барби.
– Третье или четвертое поколение, - поправил ее Джадсон.
– Мне кажется, я упоминал, что время здесь движется странно.
– Я не представляла себе, что оно может быть настолько странным, возразила ему Барби.
– Я тоже не представлял, - согласился Джадсон.
– Но так оно и есть. Увидимся в машине, как только я отсюда выберусь. Бегги, где надежнее всего идти?