Единственный конец злодейки — смерть. Новелла. Том 3
Шрифт:
Затем, посмотрев герцогу в глаза, Дерек заявил:
— Я сейчас же спущусь в подземелье и допрошу ту служанку!
— Дерек, остынь. И не суй свой нос в это дело.
— Что вы сказали?! — не веря своим ушам, переспросил Дерек.
— Сказал, что разберусь во всем без твоей помощи.
Выходит, он не ослышался.
— Иными словами, я подозреваемый?! — Дерек стиснул зубы.
— Я этого не говорил.
— Отец, но почему же тогда вы меня отстраняете?! Необходимо тщательно изучить улики и проверить всех приглашенных. Неужто вы решили доверить это Рейнольду
— Маркиз Берданди предложил свою помощь.
— Ха! Решили поручить семейное дело какому-то торговцу?! Да он главный подозреваемый! Моментально понял, что Пенелопа отравилась…
Бам — герцог яростно ударил кулаком по столу.
— Да если бы не маркиз, мы бы уже послали за гробовщиком! Винтер, в отличие от тебя, не задавался праздными вопросами, а оказывал первую помощь!
Собственно, сам герцог был тогда не лучше Дерека. Увидев, как Пенелопа, кашляя кровью, упала на сцену, мужчина остолбенел. А ведь она так просила отменить торжество! Но герцог не хотел ударить лицом в грязь перед гостями, и в результате церемония обернулась трагедией.
— Яд, который приняла Пенелопа, убивает не сразу. — Герцог потер воспаленные глаза. — Если не принять мер, жертва умирает от кровотечения. Но, к нашему счастью, маркиз Берданди спас Пенелопу от неминуемой смерти!
— От неминуемой смерти?.. — дрожащим голосом повторил побледневший Дерек, глаза его были устремлены в пустоту.
Таким своего старшего сына герцог еще не видел.
— Неужели…
— Дерек, прошу, приди в себя! — забеспокоился герцог, но тот, казалось, ничего не слышал.
Оглядев свои влажные от пота ладони, Дерек пробормотал:
— Но эта девушка не могла…
И тут ему вспомнился недавний сон: на его руках, истекая кровью, умирала Ивонна.
— Дерек?!
Очень странно… Будто наваждение! Казалось, кто-то проник в его сознание и перепутал все мысли. А что, если яд и впрямь предназначался Ивонне? Что, если Пенелопа готовила покушение? Но тогда зачем же она выпила отраву?
По спине Дерека побежали струйки пота.
— Да как же так… а может… но, если…
— Дерек, ступай в свою комнату, — сказал герцог, немного смягчившись. — Тебе нужно отдохнуть.
— Но расследование…
— Это приказ!
— Слушаюсь.
Покинув кабинет отца, Дерек увидел старшую горничную.
— Господин, простите…
— Что?
— Не могли бы вы, — служанка понизила голос, — навестить госпожу Ивонну? Бедняжка непрестанно дрожит и плачет! — сочувственно добавила она.
Услышав это, Дерек погрузился в раздумья. И зачем он только привел Ивонну на церемонию?! Теперь она заперта, словно преступница, и, должно быть, ей страшно и горько. Как старший брат, он, разумеется, должен навестить несчастную пленницу!
Однако, несмотря на принятое решение, ноги отказались повиноваться хозяину. Странно… А вдруг он ошибся в Ивонне? Дерека парализовала тревога.
— Позже, — с трудом выдавил он.
— Но, ваша светлость, она отказывается от еды…
— Я сказал, позже! — рявкнул Дерек и быстрым шагом пошел прочь.
«Что же со мной такое?»
Да, это из-за него Пенелопа
Ранним утром Ивонна предложила Дереку выпить чаю. Девушка улыбалась, желая скрыть истинные чувства, но глаза ее были полны печали. Оно и понятно: в преддверии праздника все внимание домочадцев сосредоточилось на Пенелопе. К тому же весь этот день Ивонне предстояло провести в своей комнате.
Пытаясь подбодрить бедолагу, Дерек спросил, как она, и девушка с грустной улыбкой заверила его, что все замечательно, а потом добавила:
— Я не грущу о том, что не увижу церемонию совершеннолетия. — Улыбка ее растаяла, как предрассветный туман. — Но очень жаль, что я пропустила фестиваль. Говорят, в этом году был потрясающий фейерверк, приуроченный к победе в войне. Если бы только память вернулась чуть раньше, я бы непременно отправилась гулять с вами и господином Рейнольдом!..
Голос ее дрогнул, и в памяти Дерека тут же вспыхнули события того далекого дня, когда потерялась Ивонна.
Тогда трое проказников отыскали дырку в заборе и потихоньку, боясь, как бы их не услышал отец, убежали из дому. Маленькая Ивонна мечтала полюбоваться фейерверком, и дети, ослушавшись герцога, бродили по ночному городу: покупали безделушки, уплетали уличную еду и плясали, поддавшись всеобщему веселью. Но вдруг началось карнавальное шествие. Не успел Дерек и глазом моргнуть, как толпа подхватила и увлекла за собою маленькую девочку, беспомощно протягивающую к нему руки. Синие полные слез глаза все отдалялись, пока не скрылись вовсе…
Потрясенный детальным воспоминанием, Дерек крепко зажмурился и открыл глаза, лишь услышав негромкое «брат». Ивонна смотрела на него с беспокойством. Ну конечно, это невинное обездоленное существо — его родная сестра!
— Простите, ваша светлость. Похоже, мой неуместный рассказ удручил вас. Но все эти годы я очень по вам скучала. Несмотря на то, что потеряла память…
Глядя на исказившееся лицо Дерека, Ивонна встала. Невзирая на все тяготы сиротского детства, она ни в чем его не винила и даже, напротив, пыталась утешить. В отличие от той, что обитала на втором этаже, она даже не могла произнести без усилий слово «брат»…
Немудрено, что при виде наконец возвратившейся Ивонны сердце Дерека дрогнуло и он попытался исправить вопиющую несправедливость. Его обездоленная сестричка росла в нищете! Разумеется, у несчастной Ивонны не было никакой церемонии совершеннолетия, а вот Пенелопу ожидало пышное торжество. Вдобавок Дерек никак не мог отделаться от страшной картины, которую он видел в кошмарном сне.
— Пойдем!
— Но как же Пенелопа?..
— На церемонии совершеннолетия должны присутствовать все близкие родственники, и ты в том числе!