Эхо
Шрифт:
– У нас слишком мало информации, чтобы составить общую картину, поэтому мы вынуждены исключить образ первой жертвы и сосредоточится на Джейми Локк. Она курила. И в тот вечер должна была испытывать сильнейшую потребность закурить, учитывая все эти переживания на личном фоне. Но в центре сделать это практически невозможно, если не хочешь заработать штраф.
– Как невозможно сделать это там, где едят, - разводит руками Том, но тут же задумывается.
– Но позади тех же кафе, где-нибудь у мусорных баков всегда есть местечко, где можно незаметно посмолить несмотря на запреты.
– Что еще раз может косвенно подтвердить гипотезу о том, что убийца — сотрудник общепита.
– Полицейские
– Да, но они ищут следы пребывания там офицера Бехари, а не Джейми Локк.
– Значит надо ехать туда?
– взволнованно спрашивает Том, и Джон видит, что мыслями паренек уже там, в переулках ночного Лондона.
Они торопливо одеваются, и только Шерлок, замешкавшись, что-то быстро набирает в своем мобильном.
(1) Гранже, Жан Кристоф - французский писатель, автор триллеров и детективов
Комментарий к
Автор прямо скажем не особо парился над детективом, в надежде, что его за это простят. у меня и жанра такого в шапке нет.
========== Часть 15 ==========
Страх и растерянность обостряют желание по старой привычке сунуть большой палец в рот, грызя ноготь, и в машине Том молчит, пряча руки поглубже в карманы пальто. К тому же, так он лишает себя возможности следить за секундной стрелкой наручных часов. Времени мало, мало. Если неизвестный поступит с Ник также, как с остальными жертвами, ей осталось жить… Нет, не думать об этом, не думать. Шерлок найдет ее. Или кому-то из полицейских повезет. Возможно уже кто-то из патрульных наткнулся на след, просто Донован не станет оповещать об этом ни его, ни детектива.
– Прекрати истерику, Том, - негромко говорит Шерлок.
– Тебя так трясет, что невозможно думать.
– Шерлок, - шипит на него доктор, но Холмс отмахивается то него.
– Он ничем не поможет мисс Бехари, если будет тут распускать нюни. Соберись. И подумай над тем, почему он убивает их таким способом.
– Вот над этим ему точно думать не надо, - раздраженно вклинивается Джон.
– Оставь его в покое.
Они, кажется, еще препираются, но Том уже не слышит. Перед глазами возникает образ связанной по рукам и ногам Ник. Он со стоном закрывает лицо сведенными пальцами, и ужас, холодный и беспощадный ужас сковывает грудь, растекается по венам, отуманивает мозг, оставляя только одну пульсирующее слово: Николь. Том с усилием проводит по лицу ладонями, пытаясь стряхнуть с себя этот кошмар. Однако картинка так и стоит перед глазами: запястья девушки перехвачены веревкой, она лежит на боку, обездвиженная, онемевшая, словно ягненок, приготовленный на заклание. Какой-то внутренний, неотчетливый словно эхо, голос вдруг отражает эту мысль и спрашивает язвительно: «Почему «словно?». Мутным цветным пятном расцветает воспоминание пятилетней давности. Том тогда дружил с Али, жившим по соседству, чья семья обосновалась в Лондоне после эмиграции из Ирана. Том видел, как в исламский праздник окончания хаджа приносят в жертву животное — обычно барана — его кладут на левый бок, со связанными копытами, перерезают глотку и ждут пока вся кровь стечет. Жертвоприношение. Значит, все это — жертвоприношение?.. Доктор Уотсон окликает его. Они прибыли на место, а Том, обескураженный своей догадкой даже этого не заметил. Выныривать в морозную Лондонскую ночь тяжело, от холодного воздуха сводит горло и легкие, но Том дышит глубоко и спокойно, будто трезвея от каждого вдоха. Мысли проясняются, детали становятся на свои места. Он невольно оглядывается на Холмса, на секунду задумываясь, знал ли детектив, что одна реплика способна стабилизировать его состояние.
– Том?
– вновь голос доктора. Пробивается сквозь толщу мороженной атмосферы. Том оглядывается.
Том оглядывается на своих спутников. Джон Уотсон обеспокоен, кажется готов вот-вот взять его под руки и бормотать что-нибудь вроде: «Это не твоя вина». Шерлок же смотрит с предельным вниманием, выворачивая наизнанку душу. Под этим взглядом Том вдруг разворачивается к стене. Его рвет. Ромашковый чай и желчь. На плечах тут же оказываются руки доктора.
– Это кто-то из работников гриля, - Том стучит рукой по кирпичной кладке закусочной.
Уотсон (Том не видит, но чувствует это движение), оглядывается на молчащего Холмса, задает Хуперу закономерный вопрос «Почему?».
– Не сочтите за национальный предрассудок, доктор, но тут работает кто-то, кто умеет перерезать горло барану, - Том прислоняется спиной к холодной стене, откинув голову, уставившись в квадрат словно приколоченного между крышами неба. Нет, у него должны быть силы. А у судьи Бехари должны быть рычаги, чтобы нарушить каждый из законов о пресловутой приватности, чтобы спасти свою дочь. Главное чтобы Том был достаточно убедителен. Потому что, кажется, Уотсон его не понял и продолжает переводить взгляд с него на Холмса.
– Шерлок?!
– наконец не выдерживает он.
– Согласно описанию на сайте это семейное предприятие, - Холмс подходит к откидным дверям, ведущим в подвал.
– Тот случай, когда никто не обратит на неоплаченный чек вышедшей покурить клиентки. Тот случай, когда жертва сама приходит в руки палачу, - ему вдруг начинают аккомпанировать звуки полицейской сирены.
– Николь здесь?
– Уотсон наклоняется и касается дверных ручек.
– Позволь это сделать профессионалам, Джон, - Шерлок кивает в сторону бегущего спецподразделения Скотланд-Ярда.- Время есть. Убийцы там нет. Согласно обычаю жертва должна находится в одиночестве.
Том так и стоит, оперевшись о ледяную твердь стены, чувствуя как ночная стужа отступает, позволяя облегчению затопить сердце…Словно в тумане он видит, как взламывают дверь, как Ник выносят на руках пара крепких парней. Он даже тянет к ней руку, но она этого не замечает. Ее быстро транспортируют в машину скорой.
– Она в порядке. Просто шоковое состояние, - голос Холмса раздается совсем рядом. Том не знает сколько времени прошло. На месте преступления уже работают криминалисты.
– Ты знал, - вяло констатирует Том.
– Знал, что она здесь, еще до того, как мы выехали с Бейкер-стрит. Почему не сказал?
– Ingenium mala saepe movent(1), - произносит детектив, склоняя голову перед Томом в легком поклоне. Возникает звенящая и хрупкая словно корка льда на лужице, тишина.
– Ты хотел посмотреть, что со мной будет. Ты хотел увидеть, способен ли я догадаться, - отрывистые фразы вырываются облачками пара.
– И у тебя почти получилось.
– Ты хоть понимаешь, что я чуть не сдох! Прямо вот на этом месте!
– Том срывается на крик неожиданно даже для себя. У него начинает стучать в висках. Лицо, несмотря на холод, горит огнем.