Елена Троянская
Шрифт:
Мы с Менелаем бродили среди народа. Множество глаз устремлялось на меня, но рука Менелая обнимала меня за плечи, и впервые в жизни я чувствовала себя спокойно. Больше нет нужды прятаться. Я взяла его руку и крепко пожала. Он не мог оценить всю степень моей благодарности.
— Берегитесь судьбы! Предсказываю судьбу! — прошипела старуха и вцепилась в наши одежды похожими на птичьи лапы руками, когда мы проходили мимо.
— Ты что, не видишь?.. — повернулся к ней Менелай и понял, что она действительно ничего не видит: веки
— Зелья и снадобья! — вступила в разговор соседка старухи: она-то все видела, и видела прекрасно, своими острыми черными глазами. — Не обращайте на нее внимания. Какая разница — судьба не судьба, хорошее зелье сильнее любой судьбы.
С этими словами она сунула мне в руку пузырек.
— Не бери, это яд, — спокойно сказал неизвестно откуда взявшийся мужчина в красном плаще. — Не пройдешь и пятидесяти шагов, как тебе понадобится противоядие. Гелия, ты что, взялась за старые штуки? Пытаешься всучить этот жуткий яд, и кому — своей будущей царице! Чем она тебе не угодила?
— Я ради нее и стараюсь. Ты ж мне слова не дал сказать, я бы все объяснила.
— А, ты хочешь, чтобы царица отравила всех своих врагов? Так, может, ты покажешь нам силу своего зелья? А то мы подумаем, что ты сбываешь протухший овечий жир.
Менелай пристально смотрел на мужчину в пыльном красном плаще, который появился так внезапно.
Торговка зельями пожала плечами. Не колеблясь, она схватила собаку, которая дремала рядом на траве, и мазанула ей по морде густой непрозрачной мазью. Собака зарычала и облизнула губы.
Загадочный незнакомец приподнял бровь и сказал, глядя на собаку:
— Надо немного подождать.
Непонятно было, то ли он испытывает торговку, то ли дразнит, то ли вообще ему до нее нет дела.
Собака вздрогнула и зашаталась. Покружившись на месте вокруг собственной оси, она упала и заскулила, дрожа.
— Лучше, чтоб противоядие всегда было под рукой, — заметил человек в красном плаще.
Хозяин собаки закричал и начал трясти ее.
Торговка зельями не спеша порылась в своей корзинке и нашла маленькую бутылочку.
— А… вот оно.
Она раздвинула покрытые пеной собачьи губы и влила в рот жидкость из бутылочки.
— Очень интересно, Гелия. Производит впечатление, — одобрил незнакомец. — Я вижу, ты знаешь свое дело. Из чего изготовлена эта отрава?
— Так я тебе и рассказала!
— А для противоядия ты что использовала? Сок белладонны?
— Сейчас скажу, держи карман шире.
Мы с Менелаем между тем сделали несколько шагов в сторону, но торговка возмутилась:
— Как, и после этого вы не хотите покупать?
Загадочный незнакомец уже улетучился. Мы с Менелаем переглянулись.
— Мы его видели наяву? — спросила я.
— Трудно сказать. По-моему, он куда загадочнее, чем эти зелья.
— В конце концов, он знал всего лишь имя женщины и чем она торгует.
— У меня возникло впечатление, будто он знает гораздо больше.
— Ага! Вот вы где! Прячетесь в укромном уголке! — раздался за нами решительный голос.
Мы оглянулись и столкнулись лицом к лицу с Одиссеем. Он довольно улыбался: сватовство к Пенелопе завершилось успешно, день свадьбы уже назначен. Он получил желаемое. Одиссей указал на предсказательницу судьбы и торговку зельями:
— Вы очутились в сомнительной компании!
— А ты не видел мужчину, который был здесь несколько минут назад? — спросил Менелай.
— Нет, а что? Он что-нибудь у вас стянул?
— Как будто ничего, — ответила я.
— Тогда какое нам до него дело? — рассмеялся Одиссей и положил руку Менелаю на плечо. — У тебя вид счастливого человека. Я рад, что в этом есть и моя заслуга. Из отвергнутых женихов тебя никто не беспокоил? Клятва, которую мы дали на том кровавом поле, предотвратит такие недоразумения.
— Когда твоя свадьба? — спросил Менелай. — Я слышал, среди женихов проводились состязания в беге. Ты, конечно, победил?
— Конечно. Я и не сомневался в своей победе. — Одиссей подмигнул. — Всех женихов Пенелопы оставил позади. Мы поженимся накануне полнолуния. Затем мы с молодой женой вернемся на Итаку. Ее отец, конечно, не хочет отпускать дочь, но я не могу оставаться дольше. Соскучился по своему острову. Люблю камни и уединение!
Мимо нас прошли двое мужчин, оба были необычайно хороши собой. Один старше, другой в том возрасте, когда мальчик только начинает превращаться в мужчину. У старшего были светлые волосы, у младшего — черные и густые брови. Оба, судя по походке, были людьми военными.
— Интересно, откуда они спустились? — сказал Одиссей. — Может, с горы Олимп?
Вернувшись к месту, где расположился отец, мы обнаружили рядом с ним новые лица. Его окружала группа воинов в нагрудниках, с короткими мечами. Один из них, с самонадеянным и жестоким лицом, стоял подбоченясь.
— Кто б они ни были, я их в порошок сотру, — разглагольствовал он.
Его приятели кивали, бросая какие-то реплики.
О чем шла речь? Кого сотрут в порошок? Спарта ни с кем не воевала.
— К завтрашнему дню я приготовлю помещение, где вы сможете разместиться, — сказал отец.
— Вы, спартанцы, слишком доверчивы, — продолжал выступать тот же воин. — Пора вам наконец подумать о своей безопасности. Говорят, вы не засылаете лазутчиков — куда это годится?
— Если царь разумен, а его армия сильна, то какое значение имеют замыслы врага? Все равно мы его разобьем, — ответил отец. — Вот почему нам не нужна разведка.
За моей спиной раздался короткий смешок. Я оглянулась, но это был один из солдат. Вдруг краем глаза я приметила пыльный красный плащ. Опять этот незнакомец. Что ему надо?