Чтение онлайн

на главную

Жанры

Элинор. Путь бессмертного
Шрифт:

"Готово".

Двое гвардейцев тут же подскочили к входу и аккуратно потянули на себя. Дверь с тихим скрипом отворилась, освобождая путь на свободу. Лафрант повёл за собой людей, пытаясь производить как можно меньше шума. Следил за каждым своим движением, каждым вздохом. В конце концов, никто не мог гарантировать, сколь глубок был колдовской сон гроссов. Деревенские остались внутри, ждали условного сигнала. Лафрант подкрался к ближайшему гроссу и забрал его оружие. Клинок грубой работы, но достаточно острый, чтобы нанести смертельную рану в бою. Эраз и остальные вооружились тем же способом.

– Поторопимся! – приказал король вполголоса и подал жестами знак людям в амбаре.

Лафрант поделил их на группы, к каждой приставив ответственного бойца. Сам он возглавлял отряд деревенских стариков, кое-как вооружённых и мало что смыслящих в битвах. Их задачей должно было стать прикрытие остальных. Эраз вёл группу женщин и детей. Вэлиант был с ним. Теперь, когда они выбрались наружу, им предстояла ещё более сложная задача: убежать из этой деревни живыми. Поэтому первым делом Лафрант повёл свой отряд за амбар – разведывать пути отхода. За пределами костра не было видно ровным счетом ничего. В отдалённой от деревни кузнице у реки горел свет. Наверно, там пируют гроссы. Отступить с этой стороны не было возможным: переправа через реку не увенчалась бы успехом. Лафрант подозвал одного из старичков по имени Иллу и спросил:

– Тут есть где-нибудь мост или вроде того?

– Да, сразу за кузницей.

– Нет, это самоубийство проходить под носом у гроссов. А другой есть?

Иллу ответил, что нет, окончательно поставив крест на этом маршруте. Командир развернул свой отряд обратно к амбару. Вдруг раздался ужасающий визг гроссов со стороны деревни, руша последние шансы на тихий побег. Залязгал металл по металлу. Закричали женщины. Лафрант вывел своих людей на главную улицу деревни. Бирлонцы отчаянно сражались с гроссами. Они выскакивали по одному, неточно размахивая оружием, теряли равновесие при выпадах. При этом они становились легкой мишенью. Сложно было поверить, что такие создания способны были организовать слаженную засаду. Отряд Лафранта ворвался в гущу схватки. Командир первым делом нашел в толпе Эраза, затем Вэлианта.

– Пройдем напролом, Лафрант! Другого выхода нет!

– Их скоро станет больше! – предупредил Лафрант.

Один на один командир не видел в гроссе опасного противника. Однако, в чем они уступали умением, они брали числом. Даже без хорошей тактики, с каждой минутой людей становилось все меньше. Некоторые женщины поднимали оружие павших и вставали рядом с мужчинами. В людях горела надежда на победу. А воля вела их к победе с каждым ударом. С фланга Эраза гроссов почти не осталось, и пленники потихоньку смещались в ту сторону. На Лафранта набросился один противник, неистово размахивая мечом, обрушивая целый град ударов. Командир едва успевал их парировать. Иллу, решив помочь, сделал неуверенный выпад, оставив глубокую царапину на правом плече черных доспехов. Гросс завизжал и замахнулся для ответного удара, забыв про Лафранта, что и стоило ему жизни. И вот со стороны амбара появился тот, кого командир с самого начала побега боялся встретить – гросс-колдун. Он со злобой пинками подгонял своих подчинённых.

– Бегите! – приказал бирлонцам Эраз, а сам вышел ему навстречу.

– Вы совершили ошибку! – рявкнул гросс – Вернитесь внутрь!

Хотя наверняка и сам понимал, что запугиванием уже ничего не добьется.

– Никто не собирается тебе подчиняться! – ответил король и сделал ещё один шаг вперёд.

– Тогда я вас всех уничтожу,– подытожил колдун.

Он начал создавать то же заклятие, которым убил гвардейца в амбаре, но гораздо больших размеров. Эраз закричал, выставив свой меч, будто бы он мог его защитить. Но было поздно что-либо останавливать, скорее всего, даже сам гросс был уже не в силах прервать своё заклинание. Дальше всё произошло очень быстро. Из толпы паникующих людей выскочил Вэлиант, и, обогнав Эраза и выставив руки в предостерегающем жесте, мальчик принял удар на себя. Заклятие прожорливо налетело на него и отскочило от ладоней обратно, словно мячик. Гросс колдун едва успел увернуться от него. Сияющий шар врезался в амбар. И грянул взрыв… Сарай разлетелся на тысячу кусочков, горящими обломками накрыв все вокруг. Лафрант прыгнул на землю, закрыв голову руками. Мимо пронесся обломок, оставив глубокую царапину на спине, а левую ногу придавило некстати упавшей балкой. Шум оглушил Лафранта, да так, что тот и сам не понял, что кричит. Он повернул голову набок, и его взгляд встретился со взглядом одного из деревенских стариков. Бедолага был сильно изувечен обломками, в его глазах читались непонимание и обида. Губы что-то шептали, лицо перекосило судорогой, рука сжалась в кулак. Вырвался последний стон, и он затих, остановив пустой взор на командире стражи. Лафрант, скрипя зубами, поднялся на ноги. Вся улица представляла собой кошмарное зрелище. Кругом были разбросаны тела погибших людей и гроссов да вились клубы дыма, все норовившего попасть в глаза. Сквозь его пелену были смутно видны выжившие, так же, как и Лафрант, озирающиеся по сторонам.

– Мой король!?

Командир стражи, хромая, побрёл в движущееся марево, со страхом всматриваясь в мертвые лица. В нем кипели ненависть и досада. Из клубов дыма выскочил гросс, видимо, даже не заметивший Лафранта. На его несчастье, у бирлонца в руке по-прежнему был меч, и он, недолго думая, выставил острие в противоход врагу. Гросс сам напоролся на клинок, и, что-то вякнув на своём языке, грохнулся навзничь. Командир двинулся дальше. Шум в ушах не прекращался, а глаза темнели от кровопотери. И вот он заметил ещё одного гросса, придавленного доской. Завидев бирлонца, тот попытался выбраться. Тщетно. Обломок крепко прижал его к земле. Лафрант поднёс меч к горлу гросса, и он перестал извиваться в ожидании смертельного удара. Командир стоял так какое-то время, а после опустил меч и пошел дальше.

“Он не достоин такой милости”, – подумал Лафрант.

Пелена дыма рассеялась. Выживших осталось совсем немного. Ими руководил Эраз. Бирлонцы добивали раненных гроссов. Эраз заметил старого друга, одобрительно кивнул, искренне радуясь встрече, и поманил его рукой. Взгляд командира скользнул в сторону от короля и замер. За спиной Эраза возник тот самый гросс-колдун, замахивающийся для своего страшного заклятия. Голос Лафранта сорвался в предостерегающем крике. Но вот из-за обломков появилась детская фигура с кинжалом в руке. Это был Вэлиант. Мальчик прыгнул на колдуна и ударил, что было сил. Острие кинжала прошло сквозь нагрудную пластину доспеха. По округе разнесся дикий визг. Вспыхнуло пламя, прожорливо охватив обе фигуры. Вспышка света, и на землю упало два тела. Эраз и Лафрант побежали туда, не веря в случившееся. И оба, перешагнув через искореженного гросса, замерли в удивлении. Вэлиант, цел и невредим, лежал без сознания среди обломков. На нем не было никаких следов огня, а выражение лица было поразительно спокойным. Тишину нарушил Эраз.

– Невероятно! Он жив.

Лафрант поднял мальчика на руки, и все выжившие направились прочь от этой проклятой деревни.

Глава вторая. Потерявший всё.

Чудный вечер в Бирлоне предвещал не менее приятную ночь. Лёгкий тёплый ветерок продувал полупустые улицы города-крепости, навевая сладкую дрёму на прохожих, возвращавшихся домой. Из таверны в западной части Бирлона лились смех и музыка, резко гармонируя с тишиной снаружи. Внутри же пели стражники да пара местных завсегдатаев. Лишь двое не принимали участия в бурном веселье, словно являясь частью спокойствия с улицы. Дорожный плащ частично скрывал одного из них от любопытных глаз. Вторым был не кто иной, как Лафрант, командир бирлонской стражи. Между ними происходила оживленная беседа, причем больше говорил Лафрант, активно жестикулируя. Это явно был интереснейший рассказ, так как незнакомец в плаще слушал, не перебивая, изредка кивая головой и хмыкая. Но вот командир стражи замолк и приложился ко второй кружке вина. Какое-то время оба молчали.

Вдруг заговорил Ирон:

– Хм, интересно… А что знахарка?

– Среди выживших я её не видел, – ответил Лафрант:

– Должно быть, она погибла от того заклятия, или же её взяли в плен, что еще хуже.

Волшебник поморщился, ибо прекрасно понимал, чем печально известна такая участь.

– А Вэлиант? Как он пережил подобное? Он никогда не рассказывал мне о своей матери.

Вопрос волшебника несколько смутил командира стражи.

– Э-э, видишь ли, не всё так просто. То заклятие сильно на нём отразилось.

– Ты же сказал, что оно нисколько не навредило ему.

– С его телом было все в порядке, да, но пострадал его разум, что, впрочем-то мы не сразу выяснили.

– Расскажи мне, расскажи дальше, пока есть время, – в глазах Ирона сверкнул огонёк любознательности, точно такой же, как и у отца.

– Хорошо. На чём это я … ах, да…

***

Лафрант затушил сигнальный огонь. Уже второй отряд за сегодня возвращался в Бирлон ни с чем. Ночь опускалась на город. Командир стражи стоял на стене у ворот, встречая разведчиков. Охота на гроссов продолжалась по всему королевству, но те никак не проявляли себя, словно растворились в воздухе. Эраз удвоил патрули, желая избежать повторной трагедии. Главная дорога стала обителью для войск, а в каждом населённом пункте был размещён гарнизон. Менее заметные отряды разведчиков шерстили по лесам и дорожным трактам в поисках лагеря врагов или его следов. Ситуация сложилась действительно опасная. Никто не знал, где будет нанесён следующий удар и будет ли он нанесён вообще.

Популярные книги

Гримуар темного лорда II

Грехов Тимофей
2. Гримуар темного лорда
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда II

Отец моего жениха

Салах Алайна
Любовные романы:
современные любовные романы
7.79
рейтинг книги
Отец моего жениха

Фиктивная жена

Шагаева Наталья
1. Братья Вертинские
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Фиктивная жена

На границе империй. Том 3

INDIGO
3. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
5.63
рейтинг книги
На границе империй. Том 3

Бремя империи

Афанасьев Александр
Бремя империи - 1.
Фантастика:
альтернативная история
9.34
рейтинг книги
Бремя империи

Шериф

Астахов Евгений Евгеньевич
2. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
6.25
рейтинг книги
Шериф

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Колючка для высшего эльфа или сиротка в академии

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Колючка для высшего эльфа или сиротка в академии

Идеальный мир для Социопата 7

Сапфир Олег
7. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 7

Испытание

Семенов Павел
4. Пробуждение Системы
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.25
рейтинг книги
Испытание

Шлейф сандала

Лерн Анна
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Шлейф сандала

Темный Лекарь 3

Токсик Саша
3. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 3

Измена. Мой заклятый дракон

Марлин Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.50
рейтинг книги
Измена. Мой заклятый дракон

Цеховик. Книга 2. Движение к цели

Ромов Дмитрий
2. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Цеховик. Книга 2. Движение к цели