Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений
Шрифт:
Цитируется, чтобы указать на чью-либо разностороннюю деятельность, многие таланты и т. д.
И башмаков еще не износила
см. Башмаков еще не износила.
И бестолково любит он, / И бестолково ненавидит
Из стихотворения «Как сладить с глупостью глупца» (1827) Евгения Абрамовича Баратынского (1802— 1844).
Иносказательно о человеке, не умеющем строить свои отношения с другими людьми (ирон.).
И бледна смерть на
Из оды «На смерть князя Мещерского» (1779) Гаврилы Романовича Державина (1743-1816):
Где стол был яств, там гроб стоит; Где пиршеств раздавались клики, Надгробные там воют лики, И бледна смерть на всех глядит.Иносказательно о смертельной опасности; о смерти как неизбежном финале жизни каждого человека.
И будут двое одна плоть
Из Библии. В Ветхом Завете (Книга Бытия, гл.- 2, ст. 23—24) сказано: «И сказал человек: вот, это кость от костей моих и плоть от плоти моей; она будет называться женою: ибо взята от мужа. Потому оставит человек отца своего и мать свою и прилепится к жене своей; и будут одна плоть». Иносказательно: пожелание единодушия, согласия в браке.
И вечный бой! Покой нам только снится
Из стихотворения «На поле Куликовом» (1908) Александра Александровича Блока (1880-1921).
Иносказательно: 1. Призыв принять жизнь такой, какой она есть — как постоянную борьбу с обстоятельствами, самим собой. 2. Дела требуют действий, отдыхать, успокаиваться некогда (шутл.).
И вновь продолжается бой
Название и начало припева песни «И вновь продолжается бой...» (1973) композитора Александры Пахмутовой (р. 1929), написанной на стихи поэта Николая Николаевича Добронравова (р. 1928).
И вновь продолжается бой, — И сердцу тревожно в груди... И Ленин такой молодой, И юный Октябрь впереди!Иносказательно о беспокойном времени.
И вольтерьянцы напрасно против этого говорят
Из комедии «Ревизор» (1836) Н. В. Гоголя (1809—1852). Слова Городничего (действ. 1, явл. 1).
В оригинале: Нет человека, который бы за собою не имел каких-нибудь грехов. Это уже так самим богом устроено, и вольтерианцы напрасно против этого говорят.
Используется как комментарий к заявлениям оппонентов, противников говорящего (шутл.-ирон.).
И вот — общественное мнение!
Из комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795—1829). Слова Чацкого (действ. 4, явл. 10):
Через какое колдовствоНелепость обо мне все в голос повторяют!Чье это сочиненье!Поверили глупцы, другим передают,Старухи вмиг тревогу бьют —ИПозднее этот стих процитирует (со ссылкой «стих Грибоедова») А. С. Пушкин в своем романе в стихах «Евгений Онегин» (гл. 6, строфа 11):
«...Но шепот, хохотня глупцов...» И вот общественное мненье! Пружина чести, наш кумир! И вот на чем вертится мир!Иносказательно о вздорности слухов, домыслов, сплетен, предрассудков, которые не стоит принимать во внимание (ирон., презрит.).
И всё то благо, всё добро
Из стихотворения «Утро» (1800) Гаврилы Романовича Державина (1743— 1816):
Там поселяне плуг влекут,Здесь сети рыболов кидает,На уде блещет серебро;Там огнь с оружья войск сверкает, —И всё то благо, всё добро...Иносказательно: выражение радости, благодарности за чувство полноты жизни (шутл.). А. С. Пушкин в письме к своему брату Льву (от 30 января 1823 г.): «...Пишу тебе, окруженный деньгами, афишками, стихами, прозой, журналами, письмами, — и всё то благо, всё добро».
И всё, что пред собой он видел, / Он презирал иль ненавидел
Из поэмы «Демон» (1839) М. Ю. Лермонтова (1814—1841) (ч. 1, строфа 4):
...Но, кроме зависти холодной, Природы блеск не возбудил В груди изгнанника бесплодной Ни новых чувств, ни новых сил; И всё, что пред собой он видел, Он презирал иль ненавидел.Иронически об озлобленном, нелюдимом человеке, о мизантропе.
И всюду страсти роковые, / И от судеб защиты нет
Заключительные строки поэмы «Цыганы» (1827) А. С. Пушкина (1799— 1837):
И под издранными шатрами Живут мучительные сны. И ваши сени кочевые В пустынях не спаслись от бед,И всюду страсти роковые, И от судеб защиты нет.Употребляется как шутливо-иронический комментарий к эмоционально насыщенному, бурному конфликту по маловажному поводу.
И гордый внук славян, и финн, и ныне дикий / Тунгус, и друг степей калмык
Из стихотворения «Я памятник себе воздвиг нерукотворный» (1833) А. С. Пушкина (1799-1837):
Слух обо мне пройдет по всей Руси великой, И назовет меня всяк сущий в ней язык, И гордый внук славян, и финн, и ныне дикий Тунгус, и друг степей калмык.Фраза-символ разнообразия народов, населяющих Россию (шутл.).