Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений
Шрифт:
Смерть одного человека — это смерть, а смерть двух миллионов — только статистика
Из романа (гл. 8) «Черный обелиск» (1956) немецкого писателя Эриха Марии Ремарка (1898—1970), автора многих антивоенных романов, в которых говорится о судьбах так называемого потерянного поколения, пережившего Первую мировую войну.
Иногда фраза встречается в форме: «Смерть одного человека — это трагедия, смерть двух миллионов человек — только статистика».
Смысл
Сметь свое суждение иметь
см. В мои лета не допжно сметь / Свое суждение иметь.
Смешенье языков: французского с нижегородским
Из комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795—1829). Слова Чацкого, который иронизирует над галломанией русского дворянства, которая часто сочеталась с плохим знанием того же французского языка (действ. 1, явл. 7):
Здесь нынче тон каков?На съездах, на больших, по праздникам приходским?Господствует еще смешенье языков: Французского с нижегородским?Смешивать два ремесла
см. А смешивать два эти ремеспа / Есть тьма искусников; я не из их числа.
Смеяться, право, не грешно / Над всем, что кажется смешно
Из стихотворения «Послание к Александру Алексеевичу Плещееву» (1796) писателя и историка Николая Михайловича Карамзина (1766— 1826):
Кто муз от скуки призывает И нежных граций, спутниц их; Стихами, прозой забавляетСебя, домашних и чужих; От сердца чистого смеется (Смеяться, право, не грешно!) Над всем, что кажется смешно, — Тот в мире с миром уживется И дней своих не прекратит Железом острым или ядом...Выражение стало широко известным и популярным после того, как прозвучало со сцены в версии: «Смеяться, право, не грешно над тем, что нам порой смешно». Когда оперетта «Летучая мышь» (венская премьера 5 апреля 1874 г.). написанная композитором И. Штраусом по либретто Гафнера и Жене, готовилась к постановке в России, русский переводчик-либреттист использовал в своей версии текста это карамзинское выражение.
Употребляется как формула оправдания смеха, насмешки, иронии и т. д. в какой-либо ситуации (когда такая реакция кем-либо порицается).
Смотреть сентябрем
Из стихотворения «Песня» поэта пушкинской поры Николая Михайловича Языкова (1803—1846):
Наш Август смотрит сентябрем — Нам до него какое дело! Мы пьем, пируемПод Августом поэт подразумевает русского царя и намекает на его нерасположение к автору и его друзьям-единомышленникам.
Иносказательно: иметь хмурый, «пасмурный» вид, говорящий о дурном настроении, плохом отношении к кому-либо и пр. (шутл.). А. С. Пушкин в письме к брату Л. С. Пушкину (октябрь, 1822) о своих хлопотах через разных лиц, чтобы царь вернул его из ссылки: «Жуковскому я писал, он мне не отвечает; министру я писал — он и в ус не дует—о други, Августу мольбы мои несите! но Август смотрит сентябрем...».
Смотри в корень!
5-й афоризм из собрания мыслей и афоризмов «Плоды раздумья» (1854) Козьмы Пруткова.
Смотри в оба!
Из советского агитационного плаката 1930-х гг.:
Враг хитер! В нем звериная злоба! Смотри в оба!
Сначала возьмем власть, а там посмотрим
Первоисточник — слова В. И. Ленина (1870—1924), сказанные им 24 октября 1917 г.: «Взятие власти есть дело восстания; его политическая цель выяснится после взятия».
Со времен Адама дураки составляют большинство
Из сочинения «Письма» (письмо 112) французского поэта и драматурга Казимира Жана Франсуа Делавиня (1793— 1843).
Со всех сторон его клянут, / И, только труп его увидя, / Как много сделал он, поймут, / И как любил он, ненавидя!
Из стихотворения «Блажен незлобивый поэт» (1852) Н. А. Некрасова (1821-1877).
Обычно употребляется применительно к несправедливо обиженному, не оцененному должным образом человеку (шутл.-ирон.).
Со страхом и трепетом
Из Библии. Встречается в Новом Завете, во Втором послании апостола Павла к Коринфянам (гл. 7, ст. 15), в Послании к Филиппинцам (гл. 2, ст. 12). В Ветхом Завете (Псалтирь, пс. 2, ст. 11) сказано: «Служите Господу со страхом и радуйтесь с трепетом».
Шутливо-иронически о чьем-либо подобострастном поведении, испуге, робости и т. д.
Со штыками можно делать все что угодно, на них нельзя только сидеть
см. На штыки можно опираться, но сидеть на них нельзя.
Со щитом или на щите
С латинского: Aut cum scuta, aut in scuta [аут кум скуто, аут ин скуто].
Первоисточник выражения — сочинение древнегреческого историка Плутарха (ок. 45 — ок. 127) «Изречения лакедемонянок», в котором он сообщает о том, как спартанка Горго, провожая сына на битву с врагами, протянула ему щит и сказала: «С ним или на нем». Позднее это выражение стало употребляться (для большей ясности) в общеизвестной форме. Иными словами, спартанка Горго пожелала сыну или победить, или погибнуть (по обычаю, убитых обычно выносили с поля боя на их щитах). Плен, бегство для своего сына-спартанца она не допускала.