Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Эпоха Мира и Милосердия
Шрифт:

— Вот что я думаю, капитан Роджерс, — вы прониклись симпатией к мистеру Старку и возмутительно ему потворствуете. Это может привести к краху всей нашей операции, а я не могу этого допустить.

— При всем уважении, мессир, вы ошибаетесь.

— Вот как? Ошибаюсь, значит. Тогда ударьте его. Прямо сейчас.

— Что вы…

— Ударь его! Это приказ, солдат!

Окрик Шмидта, будто плеть, хлестнул по оголенным нервам; Роджерс понял, что если он промедлит хотя бы мгновение, то просто не сможет сдвинуться с места, и тогда всё полетит к чертям. Обернулся к Старку, на долю

секунды поймав его наряженный и выжидающий, без малейших признаков испуга взгляд. Удар был похож на оплеуху — Стив даже не сжал кулак. Но от небрежного движения его руки Тони отлетел назад с легкостью мяча, врезался в стену и сполз вниз, держась за ушибленную щеку.

— Вы явно сдерживались, капитан.

Роджерс обернулся к Шмидту, частично позволив своей ярости просочиться наружу, произнес равнодушно-холодным тоном:

— Если бы я не сдерживался, то сломал бы ему челюсть. Послушайте, вы знаете, кто я такой. Вы всё обо мне знаете. Вы должны понимать, что я солдат, а не палач. Я видел, как по вине Старка умирали мои товарищи. Нет, я не испытываю к нему ненависти — шла война, мы были врагами. Но ваше предположение, что я проникся к нему симпатией, для меня крайне оскорбительно.

Пару секунд они со Шмидтом стояли неподвижно, схлестнувшись взглядами. Потом шеф Гидры склонил голову набок и чуть приподнял уголки губ.

— Что ж. Будем считать, вы прошли тест.

========== 8. Psycho (Безумец) ==========

— Вы уверены, Шмидт? Вы абсолютно уверены?

Бледная холеная рука с длинными пальцами и голубыми прожилками вен, унизанная перстнями, вынырнула из полумрака и, обхватив высокий бокал с рубиновым напитком, поднесла его к лицу, черты коего лишь смутно угадывались в глубине огромного кресла, явно рассчитанного на человека куда более солидной комплекции, чем нынешний глава королевской династии.

Шеф Гидры шагнул ближе; неровный, колеблющийся свет, что исходил от камина с живым огнем, единственный свет в королевских покоях, делал его угловатые черты еще резче и неприятнее.

— Да, Ваше Величество. Хотя у меня пока что нет весомых доказательств, но наличие заговора не вызывает сомнений. Заговорщики весьма хитры, они знают, что за ними пристально наблюдают, и не оставляют следов. Но рано или поздно они допустят ошибку. И тогда я окажусь рядом, можете не сомневаться.

Король внезапно рассмеялся нервным перхающим смехом.

— Мой брат… Он всегда был так добр. Ко всем. В детстве он жалел покалеченных и больных животных, нищих, бездарей, полукровок. Теперь он умышляет лишить меня трона и жизни, подумать только. С его характером ему никогда не овладеть силой «Праведного гнева Сабашей», никогда. Даже непонятно, на что он надеется. Что ж… Его внезапно проснувшиеся амбиции приведут его лишь к смерти и забвению.

— Он пользуется популярностью в народе. Если он решится на открытое противостояние…

— А что, собственно, такое народ? Скажите мне, Шмидт? Толпа особей обоих полов, думающих лишь о собственном благополучии. Любовь толпы еще более переменчива, чем погода. Сегодня тебя восхваляют, завтра проклинают. Уважение и страх куда надежнее и долговечнее. Если мой брат падет, о нем забудут

довольно скоро. Так что не стоит об этом беспокоиться.

— У меня есть для вас еще одна новость, государь. Два года назад вы просили меня разыскать некую интересующую вас персону.

Длинные бледные пальцы судорожно впились в подлокотники кресла; король подался вперед, и его продолговатое лицо с тонкогубым ртом и тяжелым подбородком, обрамленное темными прядями, выдвинулось из полумрака с выражением напряженного ожидания.

— Говорите.

— Я прежде молчал, ибо не был уверен до конца. Но теперь я могу сказать точно — бастард жив.

— Вот как… Он, должно быть, уже не юнец, но зрелый мужчина. Любопытно, как сложилась его судьба. Прискорбно, если он успел обзавестись семьей — этот гнилой побег на нашем родовом древе придется выкорчевывать до основания.

— Нет, он не женат. Его воспитали простолюдины по фамилии Беннер. Он ученый-одиночка. Сейчас он на Калсиде, работает над новым оборонным проектом.

— Привезите его сюда. Я хочу взглянуть на него, прежде чем он умрет.

— Как вам будет угодно, Ваше Величество.

***

— Зачем мы здесь? Вы пошли на такие ухищрения, чтобы отделаться от охраны и привести меня сюда. Не понимаю…

Брюс Беннер оглядел внутренность прилегающей к летному ангару мастерской, потом перевел взгляд на Старка, вопросительно приподняв бровь.

— Ради нашего уединения, я вдобавок замкнул все камеры на нижнем ярусе. Хочу показать вам кое-что.

Шагнув к громоздкому ремонтному агрегату с разложенным внизу одним из дронов в стадии сборки, Тони отсоединил верхнюю часть корпуса и, поковырявшись внутри, вынул продолговатый предмет длиной с палец взрослого человека, сделанный из пластика.

— Знаете, что это?

— Разумеется. Это чип дистанционного управления. Но к чему вы?..

— Мы вместе работаем над проектом «Скайфилд» вот уже четвертый месяц, Брюс. Вы не давили на меня, не угрожали, не пытались влезть в мою голову, хотя стопроцентно знали, что я что-то скрываю. Вы прикрыли меня там, в серверной. Поэтому я выбрал вас.

Опустив чип на рабочую поверхность агрегата, Тони взял небольшой молоток и с размаху ударил. Беннер ожидал увидеть на месте удара бесформенный комок пластика с вкраплениями микросхем, но, внезапно, под рассыпавшейся матовой черной поверхностью что-то серебристо сверкнуло, отразив неяркий свет ночных ламп. Он шагнул вперед, нервно поправляя очки.

— Боже мой… Это же красийский кристалл! Мы используем его в наших технологиях, но таким вот образом… Крошечный суперкомпьютер внутри каждого дрона, невероятно!

— Теперь все детали головоломки на месте. «Скайфилд» ваш, целиком и полностью.

— Но почему?.. Вы могли еще долго водить нас за нос, никто бы не догадался. Зачем?

Тони опустил молоток, коротко усмехнулся.

— Вы же понимаете, что я не стану до бесконечности плясать под дудку Шмидта. Рано или поздно я обрету свободу, или умру в процессе её обретения. Хотелось бы, чтобы мои технологии сохранились и служили людям, вне зависимости от того, выживу я или нет. Мне не найти лучшего хранителя, чем вы.

Поделиться:
Популярные книги

Наваждение генерала драконов

Лунёва Мария
3. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Наваждение генерала драконов

Средневековая история. Тетралогия

Гончарова Галина Дмитриевна
Средневековая история
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.16
рейтинг книги
Средневековая история. Тетралогия

Прогрессор поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
2. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прогрессор поневоле

Тайный наследник для миллиардера

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Тайный наследник для миллиардера

Лорд Системы 4

Токсик Саша
4. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 4

Вперед в прошлое 5

Ратманов Денис
5. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 5

Энфис 4

Кронос Александр
4. Эрра
Фантастика:
городское фэнтези
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 4

Князь

Мазин Александр Владимирович
3. Варяг
Фантастика:
альтернативная история
9.15
рейтинг книги
Князь

В теле пацана

Павлов Игорь Васильевич
1. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана

Авиатор: назад в СССР

Дорин Михаил
1. Авиатор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР

Сонный лекарь 7

Голд Джон
7. Сонный лекарь
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сонный лекарь 7

Я снова граф. Книга XI

Дрейк Сириус
11. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова граф. Книга XI

Огни Эйнара. Долгожданная

Макушева Магда
1. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Огни Эйнара. Долгожданная

Я – Орк. Том 3

Лисицин Евгений
3. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 3