Эрминиды
Шрифт:
Томные взгляды, двусмысленные шутки, якобы случайные прикосновения — всё это вызывало в Мелисенте брезгливое раздражение, которое она лишь иногда давала себе труд скрывать. Северин смутно помнил, что рядом с княжной Элизобарра постоянно крутилась пара-тройка вампиров. И молодой человек готов был выть от бессильной ярости, сжимая кулаки, когда пытался представить, как далеко позволил себе зайти Влад, прежде чем выдать сестру замуж. Глава клана славился потребительским отношением к женщинам. Впрочем, не только к ним. Если князь Элизобарра чего-то хотел, он это брал. Силой, хитростью, угрозами — метод не имел значения,
Хрупкий мотылёк счастья уселся к Северину на ладонь, и он боялся пошевелиться, чтобы его не спугнуть. Не был уверен, что сможет пережить потерю столь дорогого для себя существа, а потому избегал даже тени возможности давления на волю и свободу Мелисенты. Однако, будучи человеком целеустремлённым, Эрлинг задался целью добиться взаимности и приступил к детальному изучению внутреннего мира объекта своих чувств. Не всегда это было легко и приятно. Например, Северин выяснил, что супруга любит не только музыку, но и танцы. Он не мог ей отказать в этом удовольствии. Но видеть, как Мелисента улыбается другому мужчине, как весело блестят при этом её прекрасные глаза, оказалось тяжелее, чем взять твердыню пиромантов, так что Северин даже с некоторой симпатией взглянул на двоюродного брата, изо всех сил пытавшегося разговорить нахохлившегося гостя. Это отвлекало.
— Лорд Эрлинг, вы ведь настоящий боевой маг, верно? — заговорщицким шёпотом осведомился наследник престола.
— Нет, — бесстрастно отозвался Северин. — Я лорд-вампир.
— Ой, — смутился юноша. — Да, я это и… ой, простите, я неправильно выразился. Но вы ведь можете делать молнии, и огненные шары, и… всё такое?
— Могу, — спокойно ответил Эрлинг, не меняя позы. Дерик зарделся, как нежная девица, и едва слышно прошептал:
— А… можете показать? Здесь, сейчас? Конечно, у нас есть придворный маг, но у него всегда найдётся отговорка… он даже простые фокусы школы иллюзии делать отказывается!
— Я полагаю, дело в ограниченности ресурсов, — сказал Северин, окинув взглядом высокого представительного мужчину в мантии придворного заклинателя. — Предназначение школы иллюзии несколько шире, чем простые фокусы. Это и убеждение, и очарование, и запугивание, если надо. Придворный маг помогает монаршей чете заниматься государственными делами, Ваше Высочество, — Эрлинг поглядел, как сник и стушевался именинник и с лёгкой улыбкой добавил: — К тому же, ему приходится тратить некоторую часть магического резерва на то, чтобы скрывать свой круглый животик и бородавку на носу.
— У него на носу бородавка?! — воскликнул принц чуть громче, чем намеривался.
— Преогромная, — кивнул Северин. — А ещё он начал лысеть.
— Но как вы?!.. — Дерик вместе с кузеном пристально всматривался в безупречную внешность придворного мага, который начал заметно нервничать под их объединённым взглядом.
— Я стал магистром первой степени после защиты диссертации по иллюзиям, — сообщил Эрлинг.
— По иллюзиям? — удивился юноша. — Но вы же сказали, что можете сделать огненный шар или молнию!
— Хотите полюбоваться, как атакуют двое стрелков и маг, держащие меня на прицеле? — сухо осведомился Северин.
— Что-о? Какие стрелки? — удивлённо переспросил принц, и Эрлинг на секунду усомнился, что наследник престола может быть настолько наивен.
— Служба безопасности, Ваше Высочество, — снисходительно пояснил лорд-вампир. — Один сзади, на хорах, один прямо, целится мне в лоб из потайной комнаты. Маг из зала следит. Стоит мне принять боевую стойку, они сочтут это покушением на вашу жизнь.
Дерик побледнел и схватил кузена за рукав.
— Тогда не надо, разумеется. Я… я не знал, простите.
Северин молча пожал плечами. По поражающей мощи служба безопасности короля не шла ни в какое сравнение с битком набитой башней опытных магов. Было ли дело в легкомыслии Николаса, или в том, что слишком много игроков держали монаршую семью под боем, а потому установили устойчивое равновесие, Эрлинг не знал. Да, по правде сказать, его это и не больно-то интересовало. Но отмечать подобные вещи он продолжал автоматически.
Убедившись, что лорд-вампир не воспринял просьбу принца как попытку его подставить, Дерик снова осмелел:
— Я слышал… э-э-э… мне говорили, что прошлого главу боевых магов, Теуса Мариса… — юноша замялся, стараясь подобрать слова.
— Да, это я его убил, — избавил собеседника от мучений Эрлинг.
— О! — глаза принца загорелись восторгом. — Была дуэль, да? Он оскорбил вашу честь? Я слышал, его называли берсерком, так он был не сдержан!
— Нет, — сухо ответил Северин. — Дуэли не было. Просто он хотел моей смерти. А я — его.
Дерик посмотрел на двоюродного брата с обожанием.
— Как я вам завидую! — воскликнул он. — Смертельные враги, приключения, магия, вампиры! Как это увлекательно! — И грустно добавил: — Иногда я жалею, что дедушка Варион отдал князю Элизобарре вас, а не меня. Нерождённых младенцев обещать каноничнее!
Северин болезненно дёрнул щекой.
— Вы заблуждаетесь, Ваше Высочество, — сдержанно произнёс он. — Я веду очень… однообразный образ жизни. А распорядок дня в замке Элизобарра вряд ли показался бы вам… увлекательным. К тому же, я лорд-вампир с момента рождения, как вы — наследный принц.
Дерик тяжело вздохнул.
— Но это так скучно. И… если бы я не родился, наследным принцем были бы вы. Вот вы хотели бы быть королём?
— Нет, — ответил Эрлинг, не раздумывая. — Не хотел бы. Так что хвала богам за ваше появление на свет, дорогой кузен, — сказал он, подхватывая бокал с подноса, который как раз проносил мимо стюард, и слегка поклонился.
***
— Ты только погляди на мальчишку! — раздражённо указал на принца придворный маг своей собеседнице-ведьме. Та и без того разглядывала колоритную пару, больше внимания, правда, уделяя лорду-вампиру. — Так и прицепился к этому упырю, будто тот вареньем намазан. О чём, интересно, они таком секретном там треплются, что Эрлинг их защитным контуром окружил?