Эрминиды
Шрифт:
Оба спорщика обернулись к супружеской чете Эрлинг. Мелисента, уже, как ни в чём ни бывало, опиравшаяся на руку мужа, благожелательно улыбалась обоим спорщикам.
— Приятно было повидаться, господа. Но нам пора.
Северин молча повёл супругу вдоль по оранжерее.
— Ты так вовремя, — весело шепнула она ему.
— Правда? Я… боялся, что помешал.
— О, напротив. Я уже стала думать, что они действительно подерутся. Это было бы очень… не дипломатично.
— Мелисента… — Северин остановился и взял девушку за руку.
— Да? — её взгляд был так безмятежен,
— Я… я хотел сказать тебе, что… я подумал… — он закусил губу, но усилием воли заставил себя продолжить. — Если ты… если тебе встретится человек или… кто-нибудь, кто… — он окончательно смутился, запутался. — Я хотел сказать, если мой браслет заржавеет, я не стану тебя винить или удерживать, я… «умру в тот же день и освобожу тебя», — хотел сказать он, но вместо этого только нервно сжимал её пальцы.
Княжна Элизобарра решительно вырвала руку. И холодно сказала:
— Дурак.
И быстро пошла по аллее, не глядя на мужа. Тот обдумывал услышанное в течение нескольких секунд, а потом бросился следом.
***
— Ну вот мы и одни, — сказал король, запирая дверь и ослабляя галстук. — И можем перейти к более важным делам…
— Воистину, — отозвался князь Элизобарра и вальяжно развалился в кресле. — Поговорим о вашей внутренней политике, Николас. Да и о внешней, чтобы уж заодно.
— Ч-что? — заикаясь, переспросил монарх и явственно побледнел.
— Мне давеча попался в руки один прелюбопытный документ, — заявил Влад, весело сверкая алыми глазами и демонстративно скаля клыки, — назывался «Об устранении нелюдей с руководящих должностей и отселении за городскую черту».
Король попытался сглотнуть, но ощутил, как пересохло в горле. Что-то такое он краем уха слышал, но только сейчас осознал, что вампиры тоже… не-люди.
— Две недели назад, — продолжал князь Элизобарра, — община троллей заключила пакт с кланом Вампиров. Ещё через три дня к нему присоединились гномы и лепреконы. Ещё через неделю — водяные.
— Об этом… — осторожно сказал король, — следует поговорить с королевой.
— О том, предпочитает ли Её Величество плаху или монастырь, — вежливо улыбнулся Влад, вы поговорите с ней сами, тет-а-тет. В конце концов, это дело семейное…
***
В карете Мелисента упорно молчала и демонстративно смотрела в окно. И видела в неверном отражении на темнеющем стекле, с каким отчаянием на почерневшем лице взирает на неё супруг.
— Мелисента… — Северин робко коснулся её плеча, но леди Эрлинг брезгливо повела им, сбрасывая руку мужа. Обернулась:
— Ты что, всерьёз полагаешь, что я, княжна Элизобарра, лягу в постель с каким-нибудь… — из-за душившей её ярости Мелисенте не сразу удавалось подбирать слова. — …с каким-нибудь гвардейцем? Как эта идиотка София?
— Я не имел в виду гвардейца… — опешивший от такого поворота разговора лорд Эрлинг произнёс вслух первую же мысль. И тут же пожалел об этом. Жена зашипела не него не хуже змеи:
— А у тебя, что, уже и не примете кто-то есть? Не терпится от меня избавиться? Да как ты смеешь? Ты… зачем ты вообще согласился на мне жениться, если?.. Неужели так Влада испугался? — Каждое её слово было для Северина, как пощёчина. — Трус!
Леди Эрлинг почувствовала, как глаза наполняются слезами. Муж ещё ни разу не видел её плачущей от обиды. Вот и на этот раз она отвернулась к окну, изо всех сил пытаясь справиться с собой.
— Мел, — супруг снова попытался взять её за руку, но девушка резко выдернула её. — Ты не так меня поняла, я… — Северин постарался представить себе ход женских мыслей и вдруг понял, что собственными руками разрушил своё семейное благополучие. Ну конечно! Это он привык считать себя лордом Эрлингом, игнорируя титул лорда-вампира. А для княжны Элизобарра принц крови вроде лорда Арсона действительно стоял на одной доске с гвардейцем у его дверей. Разве могла она, Эрминид второй ветви, всерьёз относиться к человеку, чьи предки только-только научились есть мясо вилкой в те времена, когда её отец уже стал главой клана? Отрон опустил лицо в ладони и глухо застонал:
— Что я наделал?
Талантливый маг, гордый лорд, он теперь был похож на раненного пса, приползшего подыхать к ногам жестокосердного хозяина. Это зрелище было настолько душераздирающим, что Мелисента немедленно обернулась к мужу и робко позвала:
— Северин…
Он поднял голову и поглядел на жену с мольбой и надеждой. Мелисента ласково погладила его по щеке, скользнула ладонью вдоль виска, запустила пальцы в густые волосы… Эрлинг закрыл глаза.
Из экипажа он вынес её на руках и так и не поставил на землю: только в спальне усадил на постель, сел на пол и аккуратно снял бальные туфельки с изящных ножек. Северин ничего не говорил, так что Мелисенте не нужно было отвечать. И она была этому рада, потому что произнести что-либо она сейчас вряд ли смогла бы.
Эрлинг прижался виском к её колену и бережно массировал утомлённые танцевальным вечером ступни. Единственным желанием, переполнявшим его в этот момент, было как-то передать, взаимностью вернуть тепло и нежность, которые он получал от жены всё это время, за которые был ей так безгранично благодарен, что не мог выразить этого словами. И Мелисенту захлестнуло, унесло бурным потоком бескорыстной и искренней любви. Она сидела, едва ощущая себя, покоряясь волнам тепла и удовольствия, накатывавшим, словно прибой. Весь мир, все чувства сосредоточились в их руках: его — ласковыми движениями касавшихся его ног, и в её — зарывавшихся в его тёмные волосы, пропускавших между пальцев шелковистые пряди, гладивших его лоб, щёки, губы…
Наконец, леди Эрлинг осознала, что муж сидит, обнимая её колени, и смотрит в лицо вопросительным взглядом.
— Был длинный день, — каким-то глухим, не своим, голосом сказала Мелисента. — Я устала. Давай спать?
Северин кивнул и медленно встал. Так же медленно наклонился к её руке, прижался губами к запястью. И молча вышел.
Девушка ещё долго лежала на постели, даже не думая снимать бальное платье, глядела в расписанный фресками потолок и кусала губы. Впервые за многие годы леди Эрлинг, урождённой княжне Элизобарра было… страшно.