Эспаньола
Шрифт:
— Почему?
— Потому что мы едем в другую сторону, — Рамирес и сам с наслаждением сделал пару глотков прохладной воды.
— Сволочь! — вынесла вердикт Роберта, от чего бывший контрабандист поперхнулся и уставился на сеньориту, как на чудо. — Зачем вы нас украли? И куда они повезли Луизу? Отвечай!
— Ну, я понял так, что твою подружку они вернут. С каким-то посланием. Думаю, тебе не стоит о ней беспокоиться.
— А я? Что вы хотели от меня?
Роберта говорила спокойно, словно вела светскую беседу. Собственно,
— Что бы он ни хотел, — наконец, ответил Рамирес, — это уже не важно. Всё пошло не так.
Катер успел улететь далеко. Чтобы добраться до него, банде Артеги понадобилось часа три. Бежали они при этом только первые несколько минут, потом перешли на быстрый шаг, а потом на обычный, потому что надо было беречь силы.
Когда впереди показался дым, они ускорили движение, когда увидели дымящиеся остатки катера, снова перешли на бег. Конечно же, ни рядом с ним, ни внутри, пилота не нашли. Он остался жив и куда-то ушёл.
— Ищи его теперь, — выругался Артега. — Ладно, парни, забудем про этого чудака. Без этой машинки он нам без надобности. А вот второй, как его? Дьявол…
— Фердинанд? — подсказал Пеппе.
— Ну да, он самый. Чует сердце, что он такой же Фердинанд, как я королева. Это Рамирес. Мигель его, скорее всего, вычислил, за что и поплатился жизнью.
— Я предлагал убить его сразу, — сказал Пеппе.
— А что же не убил?
— Ты сказал, чтоб его пока не убивали.
— Я так говорил? — удивился Артега. — Пабло, я так говорил?
— Да, Артега, — подтвердил молчаливый Пабло. — Я тоже это слышал.
— Н-да. Моя ошибка. Ладно, парни, план такой. Сейчас мы должны сконцентрироваться на поисках сеньориты. У кого какие мысли, куда они могли направиться?
— Вокруг прерия, — Пабло почесал висок пистолетом, который никак не хотел прятать в кобуру.
— Он знает местность, — подхватил Пеппе.
— На фермах его тоже искать не имеет смысла, — кивнул Артега. — Значит, их надо искать в Фальерре.
— Далеко, — снова почесал дулом висок Пабло.
— Кончай чесаться оружием! — закричал на него Артега. — Он может выстрелить! А мне нужны люди! Понятно? Даже такие нерадивые, как ты! К вечеру мы будем уже там, если постараемся. Особенно, если наведаемся на пару ферм взять лошадей. Так что у нас есть шанс, парни! За дело!
— Когда появится город?
Рамирес и Роберта не спеша ехали по пустынной прерии. Берегли лошадей, к тому же прошло достаточно времени, когда стало понятно, Артеге не удалось подчинить себе Ричарда, а значит, атаки с воздуха ожидать не стоило.
— Если будем ехать так, как сейчас, к вечеру доберёмся.
— Нас
— Я бы не сказал.
— Тогда Санта-Пуэрто давно должен быть виден. Не так ли? — взгляд Роберты буравил Рамиреса не хуже иного штопора. — Мы, случаем, не заблудились?
— Нет, не заблудились. Я эту прерию знаю, как свои пять пальцев. Но я не говорил, что мы едем в Санта-Пуэрто.
— Что? — на сей раз поперхнулась лошадь, на которой ехала Роберта, так резко она остановила её. — Куда же мы едем в таком случае?
— Фальерре. Небольшой городок. Слушай, нам сейчас нельзя ехать в Санта-Пуэрто. Артега и его люди, наверняка, будут ошиваться поблизости, увидят нас и тогда нам не сдобровать. Мы же делаем обходной манёвр. Да, согласен, это дольше. Но, если не хочешь снова попасть в лапы бандитов, делай, что я говорю.
— Ты сам бандит, не лучше них!
— Да, бандит, — Рамирес отвернулся. — Но сейчас я хочу помочь тебе. Слушай, Роберта…
— Для тебя я сеньорита дель Росарио! Когда тебя поймают, сразу повесят!
— Ну, началось, — бывший контрабандист вздохнул. — Я думал, ты получше иных сеньорит будешь. Хорошо, не нравится мой план, можешь ехать куда хочешь. Санта-Пуэрто во-он там.
Роберта в ответ только фыркнула и Развернула лошадь. Отъехать далеко она не успела, когда девушку догнало последнее напутствие бывшего контрабандиста:
— Учти, сеньорита, в прерии по ночам водятся шакалы и выползают змеи… И без меня ты не найдешь ни одной фермы, я уже не говорю о воде.
Роберта остановила лошадь. Рамирес терпеливо дожидался, пока она остынет. То, что дальше они поедут вместе, причём туда, куда решил бывший контрабандист, у Рамиреса не вызывало никаких сомнений, хотя он готов был отпустить девушку в любой момент. Страхи же заставили гордую сеньориту долго не раздумывать, и повернуть обратно.
— Ладно, — сказала она, когда подъехала ближе. — Будем действовать по твоему плану.
— Вот и славно, — усмехнулся бывший контрабандист и протянул Роберте фляжку с водой.
— Нам не нужно её беречь? — девушка не спешила приложиться к фляжке, помня, что только что сказал Рамирес.
— Я знаю, где найти воду. К тому же, до Фальерре осталось не так далеко.
Ближайший источник обнаружился быстро и Рамирес наполнил все имеющиеся фляжки. Дальше, до самого Фальерре, воды не было.
— Сеньорита, — сказал он через некоторое время после последнего привала, — вы серьёзно говорили насчёт виселицы? Или сказали это в сердцах?
— Тебя это действительно интересует, или просто разговор поддерживаешь? — усмехнулась Роберта.
— И то, и другое. Видишь ли, я далеко не ангел…
— Это заметно.
— …у меня возникли некоторые трения с местным шерифом. С Санчесом.
— Насколько серьёзно? — Роберта заинтересовалась.
— Однажды я его подстрелил…
— Хм…