Эстетика однополой любви в древней Греции
Шрифт:
(№ 1156). «Зенон Китийский, похоже, намерен был набросать портрет образцового юноши, и так рисует его облик: «Лицо пусть будет чистое, брови не опущенные, взор не заносчивый, но и не робкий, голова не запрокинутая, движения тела ладные, в своих колебаниях исполненные равного напряжения; пусть будет внимателен к тому, что сам говорит, понятлив и восприимчив к тому верному, что слышит, а манеры и походка пусть не дают надежды людям распущенным. Всего более пусть будут заметны стыдливость и мужественность. Пусть не шатается праздно по лавкам благовоний, золотых дел, шерстяным и прочим
См. Элиан. Пёстрые рассказы IX 26 [Элиан 1963, с.73].
Фрагменты из сочинения « Государство».
Пер. А.А.Столярова [ФРС 1998-, т.1, с.100-101]
(№ 1157). «Итак, некоторое время Зенон слушал Кратета; тогда же он написал своё «Государство», и многие в шутку говорили, что оно написано на собачьем хвосте» (Диоген Лаэртский VII 4 = фр.2 Арним [ФРС 1998-, т.1, с.2])
(№ 1158). «(247) «Мы подражаем вождю нашей мудрости Зенону-финикийцу, который ни разу не сходился с женщиной, а всегда с мальчиками (как передает Антигон Каристский в книге о его жизни). «Нужно любить не тело, а душу» - это пусть лопочут те, кто утверждают, что влюбленные должны сходиться только до 28 лет». (Афиней XIII 563е)
(№ 1159). (248) «Мудрец пусть любит и юношей, в облике которых проявляется природная расположенность к добродетели, - как говорит Зенон в книге «О государстве». (Диоген Лаэртский VII 129) То же: [Диоген 1979, с.308]
(№ 1160). (249) «И что удивительного, если и последователи кинической философии, и сторонники Зенона Китийского, и Клеанфа, и Хрисиппа считают это [однополую любовь] безразличным?» (Секст Эмпирик. Пирроновы положения III 200) (то же – Клеанф, фр.585 [ФРС 1998-, т.1, с.202], Хрисипп, фр. III 745) То же: [Секст 1976, т.2, с.363].
(№ 1161). (250) «Зенон, глава их учения, в своих «Беседах» говорит о воспитании детей много похожего и, в частности, так: «Сходиться с мальчиками следует не больше и не меньше, чем с немальчиками, а с женщинами – так же, как с мужчинами. Ведь то же самое приличествует и подобает и мальчикам, и немальчикам, женщинам и мужчинам» (Секст Эмпирик. Пирроновы положения III 245) То же: [Секст 1976, т.2, с.371-372]; [Секст 1976, т.2, с.38].
(№ 1162). (251) И далее: «Сошелся ли ты с любимцем? – Нет. – Но разве ты не испытывал желания сойтись с ним? – И даже большое. – Но пожелав, чтобы он отдался тебе, ты побоялся просить его об этом? – Да нет, клянусь Зевсом. – Значит, ты попросил? – И даже очень. – А он не уступил тебе? – Нет» (Секст Эмпирик. Против ученых XI 190) То же: [Секст 1976, т.2, с.38]
(№ 1163). (252) «Да и я, клянусь собакой, предпочел бы, чтобы эти Зеноновы рассуждения о любви обсуждались на каком-нибудь пиру и в шутку, а не в «Государстве» - сочинении, исполненном такой серьезности». (Плутарх. Застольные беседы III 6, 1)
(№ 1164). (253) «Зенон Китийский … говорил, что сходиться с мальчиками можно беспрепятственно» (Епифаний. Против ересей III 36)
«Зенон Китиейский, стоик, утверждал, что … любимцами пользоваться беспрепятственно». (Епифаний Кипрский. Панарий (Против ересей). Краткое истинное слово, гл.9 [Епифаний 1863-82, ч.5, с.329])
(№ 1165). (257) «Зенон повелевает и мужчинам, и женщинам носить одну и ту же одежду, причем ни одна часть тела не должна быть закрыта» (Диоген Лаэртский VII 133) ?
(№ 1166). (263) «Понтиан же сказал, что, по мнению Зенона Китийского, бог Эрот – это приуготовитель дружбы, свободы и даже единомыслия, но не чего-то иного. Поэтому и в «Государстве» Зенон сказал: «Бог Эрот – тот, кто споспешествует нам ради благополучия государства». (Афиней XIII 561с)
Поэты
Эринна
«…Мы хороводом ходили вокруг, покуда внезапно
Ты прыжком не бросаешься в море, как с лошади белой»
(№ 1167). (Эринна. Прялка. Ст.14-15, пер. О.Смыки [Поэты 1999, с.206])
Эринна. Эпитафии Бавкиде 1-2. Пер. Л.В.Блуменау [Эпиграмма 1993, с.48-49]
Про Эринну. Асклепиад. № 28 [Эпиграмма 1993, с.76]
Леонид № 98 [Эпиграмма 1993, с.152]
Антипатр Сидонский № 58 [Эпиграмма 1993, с.209]
Аноним № 67-68 [Эпиграмма 1993, с.321]
Ликофронид
Автор кон.4 в.
«Будь то юноша,
Будь то девушки, златом увешанные,
Будь то жены полногрудые, -
Красота – не в лике, а в скромности,
Если дана от рождения.
Лишь стыдливости цвет чело украшает»
(№ 1168). (Ликофронид, фр.1, пер. В.Н.Ярхо [Поэты 1999, с.390-391])
Новая комедия
Менандр
(№ 1169). «Сами любовные сюжеты комедий Менандра подходят для людей, которые, проведя вечер за вином, отправляются после этого к своим женам: ведь в этих драмах полностью отсутствует любовь к мальчикам, а совращение девушек благопристойно завершается свадьбой» (Плутарх. Застольные беседы VII 8, 3, пер. Я.М.Боровского [Плутарх 1990, с.130])
Комедия Менандра «Женоподобный, или Критянин» (Афиней VI 243b [Афиней 2003-, т.1, с.307])
Дамоксен
3 в. до н.э.
(№ 1170). «Игра же в мяч, называемая грабежом [ харпастон], прежде называлась фенинда. Мне она нравится больше всего. … Игроки в фенинду уделяли внимание и тому, чтобы двигаться красиво. Дамоксен, например, пишет:
Парнишка там играл; сейчас мне кажется,
Он был годков шестнадцати-семнадцати,
Кеосец, без сомненья; боги создали
Тот остров. Он разок взглянул на зрителей
И начал: получал ли мяч он, отдавал –
Все хором мы кричали: «Браво! Молодец!
Краса движений! Что за скромность! Мастерски!»
Что б он ни делал, что ни говорил, - друзья, -
Казался чудом красоты! Не слышал я
И не видал еще подобной прелести.
Меня б удар хватил, когда б чуть дольше там
Остался. Я и так немного сам не свой»
(Афиней I 14f, 15b-c [Афиней 2003-, т.1, с.23])