Это темнее, чем ты думаешь
Шрифт:
Бэрби нахмурился. Април отнеслась к его заявлению слишком спокойно.
– Мне приснилось, что мы убили его, - почти выкрикнул Бэрби, - и сегодня утром Рекс был мертв.
– Это действительно странно, - понимающе кивнула Април.
– Но в общем-то, не так уж и удивительно. Мне самой, например, приснился мой дедушка - и именно в ту ночь, когда он умер.
Такой понимающий голос. Сплошной шелк и бархат, и звон золотых колокольчиков. Но Бэрби показалось, что в нем слышится хорошо скрытая насмешка. Он посмотрел девушке в глаза,
– Давно надо было отремонтировать дорогу на холме Сардис, добавила Април Белл и сочла на том разговор о сне законченным.
– Мне передали, что ты звонил вчера утром, - Она лениво-грациозным движением откинула за спину свои блестящие волосы.
– Жаль, что я еще спала.
Бэрби судорожно сглотнул. Ему хотелось схватить девушку за прикрытые тонким шелком плечи и вытрясти из нее всю правду, без остатка... или ему только чудилась насмешка в ее голосе? Бэрби знобило. Он боялся Април Белл... или же это был страх перед страшным чудищем6 скрывавшимся в нем самом?
– Април, я кое-что тебе принес...
Она, похоже, и не замечала, как дрожит его рука, нащупывающая заколку в кармане пиджака. Пристально глядя на Април Белл, Бэрби уронил ей в ладонь белого агатового волка.
– Ах, Бэрби!
– и глаза ее радостно заблестели.
– Это же моя заколка... та, которую подарила мне тетя Агата. Наща семейная реликвия. Как хорошо, что она нашлась!
Она покрутила маленького бегущего волка на ладони, и Бэрби снова показалось, будто крохотный малахитовый глаз ему подмигнул. Насмешливо и немного зловеще...
– Где же ты ее нашел?
– воскликнула Април.
– В твоей потерянной сумочке, - сухо ответил Бэрби, не сводя с девушки мрачного, настороженного взгляда.
– Воткнутой в сердце мертвого котенка.
Она содрогнулась, словно изображая охвативший ее ужас.
– Какой кошмар!
– Ее голос звучал мягко и мелодично.
– Бэрби, ты сегодня такой мрачный. Знаешь, ты и выглядишь как-то неважно. Наверно, это не мое дело, но, по-моему, ты слишком много пьешь.
Бэрби с горечью кивнул. Он был готов признать свое поражение в этой игре... Если, конечно, Април Белл действительно играла с ним... Он пытался увидеть на ее лице хоть малейший проблеск торжества...
– А где сегодня твоя тетя Агата?
– спросил он, заранее предчувствуя бесполезность этого вопроса.
– Уехала.
– Април небрежно повела плечами.
– Тетя говорит, что от холодов у нее ломит суставы. Поэтому она собрала вещи и вернулась в Калифорнию. Вчера вечером я посадила ее на самолет.
Бэрби слегка поклонился, признавая себя побежденным. Он так и не был уверен, существует на самом деле эта пресловутая тетя Агата или нет. Кружилась голова. Бэрби пошатнулся.
– Тебе не кажется, Вилли, - участливо сказала она, - что тебе следует показаться врачу? Я знакома с доктором Гленом, и он с большим успехом лечил алк... людей, которые слишком много пьют...
– Да ладно, - с горечью прервал ее Бэрби.
– Можешь называть меня алкоголиком - так оно и есть.
– Он повернулся к двери.
– Может, ты и права... Это такое простое решение... Может, мне и в самом деле стоит обратиться к Глену.
– По-моему, стоит, - кивнула девушка.
– Но сейчас ты не уходи...
Легко и грациозно она проскользнула между ним и дверью, загородив выход. И снова Бэрби показалось, что Април Белл едва заметно хромает. Причем на ту самую ногу, которую она повредила в его сне.
– Ты на меня не обиделся?
– мягко спросила она.
– Это я тебе посоветовала как друг.
Бэрби почувствовал слабый аромат ее духов - холодный и чистый, как запах горных сосен в его сне. Его охватило жгучее желание снова превратиться в могучего саблезубого тигра. Внезапно все в нем вскипело от бессильной ярости к этому полному сложностей, серому, полумертвому миру бодрствования. Ему так и не удалось разрешить загадку Април Белл. Даже в ее участливых, озабоченных словах ему слышалась скрытая издевка. Ему хотелось бежать отсюда, и поскорее.
– Пойдем в кухню, - позвала Април .
– Давай я сварю тебе чашечку кофе... поджарю яичницу... если, конечно, ты можешь есть. Ну, пожалуйста, Бэрби... После кофе тебе наверняка станет легче.
Он резко замотал головой. Если Април Белл и впрямь победила в этой игре, если ей-таки удалось ничем не выказать свое знакомство с белой волчицей, напавшей на слепую Ровену Мондрик, если она смогла скрыть от него свое участие в убийстве Рекса Читтума... Если все это так, то Бэрби не хотелось, чтобы сейчас она упивалась его сомнениями и растерянностью.
– Нет, - сказал он.
– Мне пора.
Она, видимо, все-таки заметила взгляд, которым Бэрби наградил лежавшие на столике возле кресла журнал и золотой портсигар.
– Ну хотя бы возьми на дорогу сигару, - ласково предложила она.
– Я держу их для своих друзей.
Она двинулась к столику, и Бэрби теперь уже совершенно отчётливо увидел, что Април прихрамывает.
– Где ты повредила ногу?
– выпалил он.
– Поскользнулась на лестнице, - пожала плечами девушка.
– Вчера вечером, возвращаясь из аэропорта...
– Она протянула ему сигары. Ничего страшного...
Но Бэрби было страшно. Его рука так дрожала, что Април самой пришлось вытащить ему сигару. Невнятно поблагодарив, Бэрби, словно слепой, побрел к двери.
И тем не менее, он исхитрился прочитать монограмму на внутренней стороне крышки портсигара. Красивые витые буквы - ПТ. И черная сигара, толстая и обвитая бумажной ленточкой, тоже была именно того сорта, который предпочитал Престон Трой. Точь-в-точь такая, какую Трой предложил ему в офисе из ящичка на столе. Неуклюже открыв дверь, он попытался придать своему лицу приветливое выражение. Потом повернулся к девушке.