"Фантастика 2023-117". Компиляция. Книги 1-22
Шрифт:
Здравствуй, Тайон.
Твоё письмо стало для меня неожиданностью. Я сомневалась, стоило ли оставлять тебе бумагу из Древа Памяти, пропитанной моей кровью. Рада, что поступила правильно, и она тебе пригодилась.
Но больше, чем сам факт письма от тебя, меня поразило его содержимое. Ты собираешься противостоять Джекману Барбароссе. И ты столкнулся с лунными алти. Скажу честно, я очень сильно переживаю за тебя, Тайон. Ты знаешь, что Джекман Барбаросса — воплощение предательства и вероломства. А его корабль, который тебе нравится, и который ты хочешь заполучить — символ неудержимой мощи. Вместе они ужаснейший враг, который принёс людям множество страданий. Знаешь, я кое-что слышала о лунных алти. И если они в самом деле выжили… точнее, выжили некоторые из них, думаю, они озлоблены. Они могут принести много бед. А всё из-за Джекмана Барбароссы.
И его капитана, который пригрел эту змею и умер!
Я не хочу, чтобы ты умер, Тайон, в битве с Барбароссой.
Но кто я такая, чтобы отговаривать тебя? Мне остаётся только верить в тебя! Верить искренне, всем сердцем!
Честно говоря, я горжусь тобой, Тайон. Тем, что ты готов бросить вызов этому человеку. Тем, что ты злишься из-за тех бед, которые Барбаросса принёс лунным алти и всем нам.
Я желаю тебе победы, воин Солнца. И желаю биться бок о бок с тобой! Если Солнце будет благосклонно, я успею. А пока отправляю к тебе офицера Буше. Он чувствует, что обязан тебе. Он хоть и цивил, но цивил честный. Он был добр ко мне и помогал мне.
Он как твоя девочка — Марси. Уверена, он будет тебе полезен.
И вот еще, Тайон. Ты, возможно, не знаешь, но лунные алти, скорее всего, не любят солнечных. Солнечные алти не пришли к ним на помощь, когда те позвали их. Солнечные алти понимали, что не успеют. И приняли решение не рисковать своими людьми впустую в чужом Море.
Солнечные алти понимали, что потери будут огромные. И думали, что они будут бессмысленными. Они рассчитывали, что проблемы Седьмого моря не коснутся их, в Восьмом море.
Но они ошиблись.
Ты должен понимать, что твой народ хоть и не мог ничего изменить, виноват перед лунными алти. По крайней мере, я думаю, что именно так они и считают.
Что-то много слов получилось. Бумага кончается.
До встречи, Тайон! Пусть предки и Солнце хранят тебя!
И чтобы повысить твои шансы на победу, прошу тебя сделать амулеты.
П. С. Рецепт на обороте.
С наилучшими пожеланиями, Урсула Панье!
Вот это, конечно, манускрипт! Вживую она не настолько словоохотливая, как в переписке. И что забавно, всё написано идеально ровно и красиво, но в самом низу в строчке, где подпись, что-то варварски зачёркнуто.
Мне пришлось вертеть в руках листок и напрягать глаза, чтобы утолить своё любопытство.
Хм, не уверен, что я всё правильно понял. Что конкретно она имела в виду? Взяла, подписала письмо, затем зачеркнула и подписала куда более официально…
Пф…
Ладно, что там с рецептом?
А вот дальше я прилип ко второму листку. И чем больше вчитывался в текст, тем сильнее распахивались мои глаза, а на лицо наползала улыбка.
Нет, я конечно же, был очень рад прочитать письмо от Урсулы.
Но, разрази меня гром, что за рецепт!!! Это прям что-то невероятно прекрасное, сродни поцелую Девы под Килем.
Сорвавшись с места, я рванул к кораблю.
Затем с грустью вспомнил, что я на банкете и бежать делать артефакт совсем невежливо.
Но… но…
А!!! У меня ведь не все ингредиенты есть!
Но как же здорово, что я на банкете. Два уважаемых владельца лавок для артефакторов как раз сейчас тут пьют! Когда я видел их последний раз, они обсуждали лучшие условия хранения яиц пятиухого ядрёного кролика.
Ура банкетам! Надеюсь, эти двое ещё не уклюкались в хлам и смогут мне организовать срочную доставку!
Глава 28
— Вот это они, конечно, дали! По мелочам не размениваются! — хохотнул Берг, оторвавшись от подзорной трубы.
Мы вышли из порта Шервиля утром, шли неторопливо…
И пришли. Прямо в засаду из трёх крупных кораблей с титосийскими флагами.
— Как они нас отследили, брат? — напряжённо спросил Починкко. — Неужели кто-то из цивилов сдал?
Я посмотрел на него, как на младенца, а затем вспомнил, что Починкко по бумагам даже не офицер, а обычный матрос. Это по статусу он мой приближённый и, по сути, офицер корабля. Но ведь при этом морскую Академию он не посещал, а до встречи с нами мореходством не интересовался.
— Мы шли очевидным курсом, — ровным тоном пояснила Марси. — Просчитать его не составило труда, — девушка хитро посмотрела на меня и добавила: — Наш капитан явно не прочь пострелять.
— Ну поддерживать-то легенду нужно, — хмыкнул я. — По местам, морские волки! Приготовиться к бою! Шон… Думаю, одно корыто можно оставить на плаву.
Мой главный канонир решительно кивнул.
Два фрегата шли на нас слева и справа, а тяжёлый неповоротливый галеон был прямо по курсу. Грубо говоря, нас пытались взять в коробку. Хотя мы могли бы попытаться развернуться и уйти в обратном направлении…
— Брат! Вижу ещё один корабль!
О, всё-таки не могли бы. Хм… А титосийцы серьёзно настроены. Интересно, будут топить? Или всё же надеются подчистить наши трюмы, а значит, выберут абордаж?
Хотя могут потопить, а затем остатки ценностей просто выловить.