"Фантастика 2023-198". Компиляция. Книги 1-21
Шрифт:
Мы проспорили всю ночь, и под утро брат все-таки сдался. В итоге, решили следующее: из Ки в Хейанкё едет благородная госпожа Айя Саито, в сопровождении двух телохранителей и слуги. Поначалу думали, что телохранителей будет трое, но на Иоши любой доспех смотрелся как на корове седло, и енота решили не мучить.
Из личных вещей, не считая канабо, Нори взял с собой только оби, расшитую перевязь и две гербовые накидки, которые лежат в походном мешке. Деньги — только на дорогу с небольшим запасом. Много их брать с собой не было смысла, поскольку в столице есть посольство клана и золота там хватает с избытком. В общем, все недостающее мы с князем
Кояма с бойцами в тот же день отправился следом за нами, а та самая представительская делегация выехала из Ки всего неделю назад. То есть к самой свадьбе успеют только телохранители, да и то совершенно не факт. Ведь даже нам, срезавшим в общей сложности почти декаду пути, пришлось свернуть с главного тракта и поехать к этим горам. В обход мы бы добирались дольше на несколько дней и, конечно, не успели бы.
Ши — город, в котором нас встречает посланник Императора, стоит как раз у подножия с той стороны, и там мы должны быть через два дня, поэтому можно особенно не торопиться. Чем ближе к столице — тем выше вероятность подставы, и лучше потерять немного времени, но сохранить жизнь.
Сенто — небольшое поселение, к которому мы сейчас направлялись, издалека напоминал какую-нибудь швейцарскую деревушку. Небольшие аккуратные домики с крышами кирпичного цвета ровными рядами спускались по склону к реке, текущей у подножия горы. Красиво и… как же оно уже надоело. Две недели в седле мимо таких вот деревень, с постоянным ожиданием какой-нибудь задницы. И самое поганое, что впереди полная неопределенность. В Сенто может не найтись проводника, в горах легко устроить засаду, а посланник императора может получить приказ на устранение князя. Или не может? Да ёп…
Вот не верю я никому из этих уродов! Ни самому Императору, ни его богу, ни служителям в храмах! И дело даже не в предупреждении Салисэ о предательстве и не в моих подозрениях на тему Такэми. В Руте Иоши вспомнил про семена, которые нам впарили по девять золотых за пригоршню, и мы отыскали тех типов. Ребята мгновенно сообразили, что шутить с ними никто не будет, и честно признались, что подобрали те «бобы» в Хейанкё с трупа служителя Воина, на который они наткнулись, возвращаясь с попойки. Потом этих аферистов наколол в Руте какой-то ушлый мужик, объявив семена чудо-оружием и получив за это вранье сколько-то золота, но меня эта часть истории была уже совершенно неинтересна.
Ведь это что получается? Монахи, или как там их назвать, из храма Такэми спокойно шляются в Северный лес, который уже хрен знает сколько времени захвачен темными тварями? Ну или прибывшие из леса приспешники Сегета разгуливают по столице переодевшись в служителей Воина?
Вот даже не знаю, что из этого хуже, но что зайцем об дерево, что деревом по зайцу — суть не меняется! В столице творится форменное дерьмо и убийство дзинцу Салисэ — тому подтверждением. Ведь чтобы убить монахиню, нужно быть твердо уверенным, что за тебя вступится тот, кому ты поклоняешься. Иначе переродишься в крысу или червя, а это не очень веселая перспектива. Как бы то ни было, ни до города, ни там — расслабляться нельзя! Вот женится Нори, и тогда можно будет облегченно вздохнуть.
На въезде в городок дежурили два солдата в старых фанерных кирасах с полустертыми знаками скрещенных катан. При виде нашей процессии они подхватили с земли свои копья, но потом заметно расслабились, очевидно, сообразив, что
— Где тут почтовый пост? — придержав поводья, поинтересовался Нори у одного из солдат — того, что был постарше и с виду умнее. — И кто там у вас главный?
Князь говорил небрежно, с легкой ленцой, неплохо отыгрывая роль старшего телохранителя. Ну да, примеров у него перед глазами хватало, да и успел уже натренироваться в дороге. Эйка остановила коня и поправила на голове капюшон, который почти никогда не откидывала. Иоши сопел за спиной, словно бы к чему-то принюхиваясь, а я со скучающим выражением на физиономии внимательно изучал взглядом окрестности.
Ничего особенного. Обычный городок на три-четыре сотни домов, каких мы проехали великое множество. Склон горы в этом месте небольшой, и дома стоят практически ровно. Людей на улицах немного, но большинство из них сейчас, наверное, на полях, лежащих за рекой, через которую мы только что переехали. Дороги немощеные, домики аккуратные, мусора на улицах нет.
Из солдат — только эти вот двое, и еще один вдалеке, возле двухэтажного каменного строения.
Ничего и никого подозрительного в пределах видимости вроде бы нет. Склон горы тоже неплохо просматривается. Выше поселения он становится круче и тянется так километра на два до полосы хвойного леса, зеленой шапкой покрывающего вершину.
Будь у нас на пути только эта гора — мы бы никуда заезжать не стали, но там впереди целый лабиринт скальных образований, потом еще две горы и все это километров на тридцать. Коней, конечно, придется оставить, они нам будут только мешать…
— Так э… — прямо по дороге, господин самурай, — от созерцания горы меня отвлек сипловатый голос солдата. — Господин Кобаяси там всем заправляет. С утра он вроде бы был на посту…
Не говоря больше ни слова, Нори тронул коня в указанном направлении. Эйка поехала следом, потом Иоши и я замыкающим.
Во всем увиденном мне не понравился только взгляд второго солдата, которым тот смотрел на меня. В нем не было ни зависти, ни подобострастия — только лишь отстраненный интерес. Так смотрят, когда пытаются что-то вспомнить. Хотя, возможно, мне это только показалось? Не, ну а какой интерес может быть у солдата из захолустного городка, к проезжающему самураю? Впрочем, галочку в голове я поставил. Нужно будет на эту тему подумать…
Во дворе почтового поста в огромной луже лежали две рябые свиньи, что несколько диссонировало с благообразием этого городка. Обе хрюшки выглядели сытыми и вполне довольными жизнью, чего не скажешь о конюхе, который принимал у нас лошадей. Мужик, судя по всему, хорошо вчера погулял, и поэтому морщился от каждого громкого слова.
Быстро сдав лошадей, ёкай остались с Нори внизу, а я зашел в здание и поднялся наверх в местную администрацию. С чиновниками князю разговаривать нельзя. Служилый люд ушлый и сразу почувствует в нем белую кость, что вызовет ненужные домыслы. Другое дело я… Мне хоть с чиновниками, хоть со свиньями во дворе — все едино. Хотя, наверное, со свиньями поболтать все же прикольнее. Они-то тебя не сдадут…
Кобаяси обнаружился в угловом кабинете с видом на равнину и стандартными журавлями на стенах. Это был немолодой щуплый мужик с проплешиной на голове, оттопыренными ушами и родимым пятном на половину щеки. На звук шагов он оторвал раздраженный взгляд от листа бумаги, на котором что-то писал и хотел уже отшить очередного просителя, но заметил в дверях самурая и непонимающе поморщился.