Фебус. Принц Вианы
Шрифт:
Раздался звук как на последнем звонке в школе.
В дверях появился пожилой ливрейный слуга. Бритый. Пожалуй, в Бретани зарождается новая европейская мода.
— Предупредите, дюшесу и ее гостей, что через четверть часа мы ждем их в тронной зале. И принесите туда приготовленный поднос под покрывалом, что в моем кабинете, — приказал герцог.
Слуга поклонился и вышел. Ни слова не говоря. Вот это вышколенность прислуги! И ведь сам дюк Бретонский ни секунды не сомневается, что его приказ будет выполнен именно так,
— Я должен переодеться, — заявил Орлеанский и встал из-за стола.
— Не задерживайся, — предупредил его Бретонский.
И герцог Орлеанский вышел из помещения вместе со своей собакой, моментально покинувшей ради своего хозяина такую мягкую постель.
И снова позвонил в звонок в руке бретонского герцога.
Появился тот же слуга в дверях.
— Инфанта Наваррского проводите со всем почтением к моей жене.
Я бросил последний взгляд на витраж. Солнце уже село в океан, где-то там на западе.
Дон Саншо, пока мы выдвигались от обеденной залы к тронной, активно хвалился, как ловко он выполнил свою миссию, договорившись с моей тетушкой об избавительном молебне в замковой капелле. Завтра утром. А чтобы все наши люди могли в нем принять участие, тетя на постоялый двор пришлет копье своих гвардейцев для охраны нашего имущества.
Когда мы всей толпой вошли в зал, то герцог уже стоял на тронном возвышении, облаченный в горностаевую мантию, крытую белым бархатом.
Ниже него, на первой ступеньке тронной лестницы стояли герцог Орлеанский и бретонский бастард граф Франсуа де Вертю, барон д’Авогур — сын законной любовницы герцога Антуанетты де Меньеле. Они также облачились в горностаевые мантии: бастард — в белую, а Орлеан — в синюю.
По большому высокому залу, в котором днем я знакомился со своими кузинами, бродили трепетные отсветы десятков факелов, нагнетая атмосферу некоторой таинственной торжественности. Два шандала у стола, освещавшие накрытую покрывалом, судя по угловатым очертаниям — шкатулку, добавляли интриги.
Неприметный церемониймейстер, тоже бритый, с завидной сноровкой всех присутствующих расставил по своим местам вдоль стен, только нас с доном Саншо, пригласил выступить центр зала, напротив герцога.
После этого церемониймейстер красивым жестом сдернул покрывало со светлой шкатулки — мне показалось, что она карельской березы, и, открыв ее, отступил к стене, сбоку от трона.
Маршал бретонского двора граф Генгам — этот единственный тут был бородатый, стукнул резным посохом об пол и торжественно произнес зычным басом.
— Капитул Ордена Горностая в составе: великого магистра дюка де Бретань, казначея конта де Вертю, и командора провинции Франс дюка д’Орлеан, открыт.
Дамы присели в реверансе. Мужчины склонили головы.
— Начнем, пожалуй, — сказал великий магистр. — Не будем тянуть и так позднее время.
Маршал снова трижды бухнул в пол
— Дон Саншо Лоссо де ла Вега, инфант Кантабрии в ознаменование проявленной доблести, был признан достойным войти в число кавальеров чести Ордена Горностая.
Возникший, как из ниоткуда, за нашими спинами церемониймейстер прошептал.
— Подойдите к Его Светлости и встаньте на одно колено.
Только сейчас я обратил внимание на фигурные золотые цепи, которые украшали плечи и грудь обоих герцогов и одного графа. На груди цепь замыкалась полированной серебряной фигуркой названного зверька, лежащего на горизонтальном мече. И похоже и не похоже одновременно на бургундский орден Золотого Руна.
Так вот ты какой, никем из историков не виданный, известный только по хроникам, «орден Горностая» — высшая награда и знак доблести лучших рыцарей Бретани, отправленный в небытие после поглощения герцогства Францией.
Дон Саншо прямой как свечка торжественно опустился на одно колено.
Орлеан подал Бретани старинный, как бы ни времен Меровингов, меч с простой крестовиной и большим «яблоком» на однохватной рукояти.
Франциск Второй, приняв меч, по очереди коснулся кончиком клинка плеч инфанта. Сначала левого, потом правого.
Орлеан воскликнул.
— Приветствуем первого кавальера чести ордена Горностая из провинции Пиренеи. Встань, брат наш, и скрепи поцелуем этот обряд.
Бретонский бастард взял из шкатулки серебряную цепь и одел ее на шею инфанту.
Дон Саншо по очереди расцеловался с капитулом и вернулся ко мне, встав слева. Я понял, что следующая очередь моя, и что вообще это мое торжество, а Саншо просто оказался в нужное время в нужном месте. Везунчик.
А церемониймейстер уже шипел мне в ухо ту же фразу, что немногим ранее Саншо.
И снова бухнул по полу своим жезлом маршал.
— Дон Франциск, принц Вианы и Андорры, суверенный виконт Беарна, конт Бигорры и Фуа, инфант Наварры, — услышал я басовитые раскаты, становясь на колено.
— Возлюбленный племянник мой, в ознаменование проявленной тобой доблести, ты вводишься в число кавальеров чести Ордена Горностая, — воскликнул верховный магистр.
И старинный меч в его руках хлопнул меня плашмя по плечу.
Затем бретонский бастард надел на меня золотую орденскую цепь.
После ритуального поцелуя бретонский герцог негромко прошептал.
— Наварра, не торопись.
Четыре пажа внесли в зал красную горностаевую мантию и накинули ее мне на плечи.
— По решению капитула Ордена Горностая, кавальер чести дон Франциск Наваррский назначен пожизненным командором орденской провинции Пиренеи, — провозгласил Орлеан, сворачивая пергаментную грамоту со свисающими с нее свинцовыми печатями в рулон и передавая ее мне.
После этих слов граф де Витрю передал герцогу Бретонскому шкатулку со стола.