Фейерверки смерти
Шрифт:
— А в общем. Крот, ты меня должен помнить, — сказал Владимир. — Помнишь, как-то раз мы виделись в "Менестреле", и пресвятой отец Велимир благословил троих твоих хлопцев в травматологическое отделение?
— А-а-а, — с недоброй интонацией протянул тот. — Ты этот, как его… Свердлов, что ли?
— Свердлов — это другое, — сказал Владимир. — Был такой — Свердлов Яков Моисеевич, деятель ВКП(б). Моя же фамилия Свиридов.
Слыхал, я думаю.
— А, ты с Китобоем в близких, — отозвался Крот. — Слыхал. А что ты там делаешь
— А ты не догадываешься? Твоих цепных псов оберегаю… Пока удачно.
— Значит, это ты их так вздрючил? — без особого выражения в голосе спросил Корнилов.
— До этого, допустим, не дошло, но в целом верно.
— Так и надо. Избавил меня от лишней работы. Ладно. Давай сюда Берга.
— Что вам нужно? — стараясь говорить бесстрастно, спросил Берг.
— Мне нужно с тобой поговорить.
— Говорите.
— Нет, ты не понял, Берг. Мне нужно поговорить с тобой… как это… С глазу на глаз.
— Адмирал Нельсон и генерал Кутузов — встреча с глазу на глаз, — снова вмешался Свиридов. — А что, Крот, повинную голову Берга сразу на блюдечке с голубой каемочкой принести?
— Брехло ты, Крот, — не выдержала до той поры молчаливо сидевшая на своем месте Саша. — Кто мне говорил, что ты никогда…
— Ба-а-а, — протянул тот, — кого я слышу?
Сашка? А Мика тут тоже сидит… неподалеку.
И бандит многозначительно хмыкнул. Берг непонимающим и откровенно неодобрительным взглядом посмотрел на дочь и хотел было что-то сказать, но та показала ему жестом, чтобы он молчал, и спросила у Корнилова:
— Что ты хочешь сказать отцу? Он уже и так весь издергался, а тут еще ты со своими звонками в три часа ночи!
— Я скажу только при личной встрече. Приезжайте немедленно.
— А почему не утром?
— Потому что утром уже может быть поздно.
— Многообещающая и все объясняющая фраза, — холодно проговорил Свиридов. — Что вы по этому поводу думаете, Иван Германович?
Берг угрюмо молчал.
— Вы что, не сечете поляны? — снова заговорил Корнилов. — Я, в натуре, хочу добазариться. Ну, не могу я по телефону. Я и позвонил ночью только потому, что шифруюсь от прослушивания, а то так в точняк засветимся.
— Прослушивания?
— Иван Германович! — В голосе Крота послышались довольно явные искренние нотки, и сам факт того, что Берга впервые поименовали по имени-отчеству, внушал доверие, по крайней мере, внешне. — Ну, не стану я косорезить. Тут мне тоже как фишка выпадет. И вообще… я хочу выйти из этой нечистой игры.
И тут Берг сорвался.
— Нечисто-о-ой? — заорал он, аж подпрыгнув на месте, а потом приблизил лицо к аппарату и заорал в самый громкоговоритель. — И это говоришь ты… ты, который замочил сына моего компаньона и друга!
— Кого я замочил? — недоуменно спросил Крот.
— Значит, это не твои ублюдки после того, как их подельники едва унесли ноги с Лебедева-Кумача… не они застрелили сына Жени Мещерина?!
— Кого-о? — Корнилов внезапно мучительно закашлялся сухим, острым рваным кашлем, и в трубке минуту не было ничего слышно, кроме этого кашля.
Саша окаменела: наверно, она еще" не знала этой новости. А Свиридов подумал, что, быть может, люди Корнилова в самом деле не убивали сына Мещерина. Или их босс об этом просто еще ничего не знает.
Голос Корнилова возник в трубке с неожиданной и пугающей ясностью:
— Я точно знаю, что никто из моих людей не убивал этого пацана. И я еще раз повторяю: приезжайте ко мне, и я назову вам имя человека, который преследует вас, Иван Германович. Назову для того, чтобы кто-то докопался до людей куда более опасных, чем он. Тех, кто стоит за ним.
— Какой-то слоеный торт, — пробормотал Берг. — Кто-то стоит за Корниловым, а за тем стоит еще кто-то.
— Ничего, я думаю, стоит сделать из этого торта яичную запеканку, — проговорил Владимир. — Слушай, Крот, я не думаю, что Маркову очень понравится, если с нами что-то случится.
Так что мы приедем, если гарантируешь нас от всяких геморроев и косорезов. Так как?
— Идет, — отозвался тот. — А с тобой, Свиридов, у меня будет отдельный разговор. Все будет чисто, не кипешуй. Вы знаете, где я живу?
— Приходилось проходить мимо, — многозначительно проговорил Владимир и посмотрел на Берга:
— Ну что?
— Я поеду с вами, — внезапно сказала Саша. — Я их там всех знаю, так что…
До них донесся горький смешок Крота, и в аппарате послышались короткие гудки.
Услышав последние слова дочери, Иван Германович так и подскочил на месте, неистово взмахнув руками и смахнув при этом телефонный аппарат со стола.
— Да ты что, с ума сошла, дура? — рявкнул он. — Соваться в это змеиное гнездо? И этот Крот… и про Мику про своего он что-то там… ты что, и этого Мику знаешь?
— Мику — знаю, и очень близко. Еще три месяца назад мы с ним жили как муж и жена, — невозмутимо проговорила Саша тоном, каким более пристало говорить: "Он — мой наставник в воскресной церковной школе".
Хотя, скажем, в интерпретаций Афанасия Фокина понятия "жить как муж и жена" и "быть духовным наставником" зачастую были равнозначны.
Услышав подобную фразу, Берг широко разинул рот и стал похож на того перепуганного нелепого мужичонку, что ввалился на квартиру Свиридова без приглашения и был встречен весьма памятным и соответственно нелюбезным образом.
— Что-о-о?
— А что тут удивительного, что я могла жить с богатым и красивым мужчиной, пусть даже кавказской национальности? — спросила Саша, пожимая плечами. — У меня нет предубеждений, на основе которых кавказцев приравнивают едва ли не к дьяволам. Тебе никто не нравится, папа. Кавказцы — нихт гут. Ушла к русскому в светлый терем с фронтоном на море, как говорится, но и тут все не слава богу…