Флэшмен
Шрифт:
Гази ревели от восторга, побуждая его сбросить меня одним движением в ров, но Мансур покачал головой и отошел назад, позволяя мне выбрать веревку. Я глянул вниз: змеи, похоже, догадывались, что происходит наверху, так как сгрудились в одну кишащую и шипящую массу прямо подо мной. Я отпрянул назад, мгновенно взмокнув от страха и ярости, и всем весом налег на канат, стараясь вывести своего противника из равновесия. С таким же успехом я мог пытаться сдвинуть дерево.
Он играл со мной — даже сомнения не возникало, кто из нас двоих сильнее. Дважды он подтягивал меня к краю и снова позволял мне уйти. Гюль-Шах хлопал в ладоши, гази вопили. Потом Гюль отдал карлику какой-то
— Уйди с Богом, Флэшмен, — с иронией произнес Гюль-Шах.
Я пытался найти опору, нашел ее только в шести футах от края, и прыгнул вперед. В результате прыжка я оказался у самого уреза канавы, а Мансур рухнул на пол ничком. Веревка ослабла. Но он вскочил как неваляшка, в ту же секунду, позеленев от ярости, он с такой силой дернул канат, что едва не вывихнул мне плечо и опрокинул меня на землю лицом вниз. Потом карлик начал тянуть, и я заскользил по камням. Все ближе и ближе к краю; гази ревут от восторга, а я от ужаса.
— Нет! Нет! — закричал я. — Остановите его! Подождите! Все что хотите… Я все сделаю! Остановите его!
Мои руки достигли края, потом локти, затем голова зависла над пустотой, и сквозь слезы я разглядел дно канавы и кишащих на нем отвратительных гадов. Мои плечи и грудь лишились опоры, и я вот-вот мог свалиться вниз. Изогнувшись, я приподнял голову, с мольбой глядя на карлика. Тот стоял в дальнем конце, злобно оскалясь и перебросив свободный конец веревки через плечо, как прачки перебрасывают отстиранное белье. Мансур посмотрел на Гюль-Шаха, готовый последним рывком сбросить меня в канаву, и тут сквозь собственные вопли и шум в ушах я услышал, как позади меня хлопнула дверь, зрители зашевелились и чей-то голос заговорил на пушту.
Карлик замер, глядя поверх меня на дверь. Не знаю, что он там видел, да и не хотел знать: даже полуживой от страха и усталости, я сообразил, что внимание его отвлечено, что веревка свободно свисает между нами, и что он стоит а самом краю рва. Это был мой последний шанс.
Я мог полагаться только на туловище и ноги — руки мои свисали вперед. Застонав, я со всей мочи дернулся назад. Рывок толком не получился, но он застал Мансура врасплох. Тот смотрел на дверь, выпучив зенки, и слишком поздно осознал, что рано расслабился. Толчок, даже такой слабый, вывел его из равновесия, одна нога у него соскользнула с края, и мгновение он раскачивался, словно
Через мгновение он уже был на ногах и подпрыгнул вверх, но милостью божией ему пришлось свалиться на одну из этих тварей, и та успела цапнуть подпрыгнувшего Мансура за босую ногу. Тот вскрикнул и стряхнул ее с ноги, но задержка позволила второму гаду ухватить его за руку. Карлик дико закричал, размахивая руками, и завертелся, а с него уже свисали еще две змеи. Описав небольшой круг, Мансур рухнул ниц. Змеи кусали его снова и снова, он попытался встать, потом упал. Его уродливое тело вздрагивало.
Я был еле жив от изнеможения и ужаса и лежал, хватая ртом воздух. Гюль-Шах подбежал к краю канавы и смачно обругал своего мертвого приспешника: потом повернулся ко мне и закричал:
— Скиньте этого ублюдка к нему под бок!
Меня схватили поволокли ко рву. Сопротивляться я уже не мог. Но не преминул завопить, что это нечестно, что я выиграл и меня должны отпустить. Они подтащили меня к краю, и замерли, ожидая последней команды моего врага. Я закрыл глаза, пытаясь выбросить из головы оскаленные лица и омерзительных пресмыкающихся, и тут меня оттащили назад и отпустили. В изумлении, я с трудом повернулся: все молчали, в том числе и Гюль-Шах.
В дверях стоял человек. Среднего роста, с мощным торсом борца и маленькой изящной головой, поворачивающейся из стороны в сторону, охватывая взглядом происходящее. Он был в простом сером халате, перехваченном на поясе цепочкой, с непокрытой головой. Явно афганец, он был красив той красотой, которая так не нравилась мне в Гюль-Шахе, но черты его были резче и крупнее. Все выдавало в нем персону высокого ранга, но без напыщенности, так свойственной многих из его расы.
Человек шагнул вперед, кивнув Гюль-Шаху и рассматривая меня со сдержанным интересом. Я с удивлением заметил, что глаза его, пусть и типично восточные по разрезу, ярко голубого цвета. Это, да еще слегка вьющиеся черные волосы придавали ему сходство с европейцем, что весьма шло к его мощной фигуре. Он склонился надо рвом, невозмутимо прищелкнул языком при виде мертвого карлика и живо спросил:
— Ну и что тут происходит?
Его голос звучал как у викария в гостиной, таким он был мягким, но Гюль-Шах словно онемел, и я завопил:
— Эти свиньи хотели убить меня!
Пришедший одарил меня лучезарной улыбкой.
— Но не преуспели в этом, — воскликнул он. — Поздравляю вас. Вы, безусловно, подвергались смертельной опасности, но спаслись благодаря своей храбрости и умению. Какой подвиг, и какая история, которую ваши дети будут передавать из уст в уста своим детям!
Это было уже слишком. Дважды в течение часа мне чудом удалось избежать смерти, я был разбит, измучен, истекал кровавым потом — вот теперь мне приходится общаться с сумасшедшим. Едва не зарыдав, я простонал:
— Господи Иисусе!
Крепыш вскинул бровь.
— Христианский проповедник? Нет? Кто же вы тогда?
— Британский офицер! — вскричал я. — Меня схватили и подвергали пыткам эти подонки, которые едва не убили меня своими чертовыми змеями! Кто бы вы ни были, вы обязаны…
— Клянусь всеми ста именами Бога, — прервал он меня. — Офицер-феринджи! Наверняка это прискорбное недоразумение. Почему вы сразу не сказали им кто вы?
Я уставился на него, чувствуя, как голова у меня идет кругом. Один из нас, видимо, сошел с ума.
— Да они знали, — простонал я. — Гюль-Шах знал.
— Не может быть, — запротестовал крепыш, качая головой. — Это невозможно. Мой друг Гюль-Шах просто не способен на такие вещи. Это, должно быть, досадная ошибка.