Фонарь и Эмбер
Шрифт:
Делия прикусила губу, а потом сказала:
— Ты не зря запрещал ей идти. На этой стороне лишь страдания. Ей лучше уйти в мир людей.
— Так позволь вернуть ее.
— Не могу. Я в долгу перед Девом, а пират отплачивает долг. Это часть кодекса. Как и правило не обсуждать работу или работодателей, — она многозначительно посмотрела на него. — И даже если я верну вас, ее след могут уловить и прийти на твой перекресток. Лучше позволить Деву укрыть девушку своими связями. Это его цель. Поверь мне. Только его действия могут ее защитить.
Джек покачал
— Нет.
— Какие есть варианты, юный Джек? Бросишь долг ради девушки?
Он ответил через миг:
— Полагаю, ответ очевиден.
Делия вздрогнула, удивившись сходству фонаря с человеком.
— Видимо, да.
Дев вернулся с хмурым видом из-за вежливой беседы сестры с фонарем, он сказал:
— Сети готовы. Я спущусь и…
Капитан перебила его:
— Джек займет твою койку, Дев. Ты будешь спать в каюте рядом с моей.
Вампир покраснел.
— Дел, не думаю, что ты понимаешь…
— Поверь, я-то понимаю, — она похлопала по груди брата и тепло улыбнулась ему. — Это к лучшему. Поверь. Иди спать. Я разбужу тебя, когда мы минуем меридиан.
Дев смотрел на сестру, пытаясь просверлить в ней дыру взглядом, а потом, зная, что проиграл, он пронесся мимо них, толкнул Джека плечом. Он знал, что с Делией на ее корабле не поспоришь.
Он ушел, и Джек сказал:
— Спасибо.
— Не благодари меня, фонарь. Я никому не пожелала бы долг защиты этой ведьмы, особенно брату, — она покраснела. — У него мягкое сердце. Редкость для вампира. Я не хочу потерять его. Понимаешь? — спросила она, глядя на Джека.
— Думаю, да.
— Тогда спустись и сторожи ее. Точнее, их. Зачем ты привел с собой смертного питомца?
Джек пожал плечами.
— Мальчик умный. Смог отследить Эмбер, когда я не смог. Твой брат хорошо ее спрятал.
Капитан хмыкнула.
— Похоже, мне нужно лучше узнать такого хорошего юношу, как стеклоглазый.
— Не успеешь, мы не задержимся, — сказал Джек, повернувшись, уже думая об Эмбер.
— Я бы на это не надеялась, — сказала Делия.
Джек смолчал, но пошел вниз. Он нашел Финни сидящим на полу перед дверью Эмбер, он спал, очки почти падали с его носа. Бедняга устал, как и Джек. Они давно не спали. Джек посмотрел на тыкву под рукой мальчика. Она улыбнулась ему, проследила за ним, пока он шел в комнату.
Он нашел одеяло для Финни и укутал мальчика, опустил его голову на подушку. Ветер, проникающий в окно, был спокойным, почти приятным. Став туманом, Джек проник под дверь Эмбер и завис над ней, слушал ее дыхание.
Она вздохнула во сне и что-то пробормотала, а потом задела нос. Джек ощутил движение силы. Она ударила по его нему, заставила его измениться. Сначала он сопротивлялся в смятении. Такого с ним еще не случалось. Эмбер протянула руку, нащупала его почти сформированную ладонь и потянула.
Ее магия работала на нем, он обрел плотный облик на кровати рядом с ней. Она удовлетворенно повернулась к нему спиной, устроила его руку на своем боку, сжала его ладонь своими руками. Джек думал остаться на миг, чтобы она уснула
Джек не знал, было ли это ее защитным механизмом. Может, она знала, что присутствие Джека означает безопасность, и пока он рядом, она может отдохнуть. Он расслабился, переплел пальцы с ее и закрыл глаза. Он был рад, что Эмбер доверяла ему, хоть и подсознательно. Он говорил себе, что лежит рядом только из-за долга, но глубоко внутри знал, что это не так.
Лежать рядом с Эмбер, прижимая ее к себе, переплетя пальцы с ее, казалось таким правильным, что Джек боялся, что ошибается. Он слушал ее тихое дыхание, сам погрузился в глубокий сон.
Джека удивило, что он так долго проспал рядом с Эмбер — вдвое больше, чем спал обычно, особенно, когда его будили. Корабль дернулся, и они слетели с кровати с кучей простыней, одеял и подушек.
* * *
Рун скомкал послание в кулаке. Лорд Иного мира терял терпение, начинал следить за Руном. Если он не приведет ведьму, что ему нужна, контракт Руна — нет, его жизнь — может быть отменен. И конец его мечтам о правлении. Он подавил гнев и написал в ответ:
«Мы ищем фонаря-нарушителя. Я еще не узнал, кто это, но, уверяю вас, стараюсь сделать это. Я буду держать вас в курсе процесса поисков».
Он дописал послание, отослал механическую птицу и мрачно смотрел на грядущую бурю. Он ненавидел небесные корабли.
* * *
Лорд Иного мира толкнул голову жены к медной сфере и покрутил шар.
— Скажи еще раз, — потребовал он. — Гадай.
— Она здесь, — высшая ведьма показывала на точку над океаном, над Саккадским морем. — Я уверена. Она где-то в небе. Но я почти без сил, сложно прочесть точнее. Может, если я немного отдохну…
— Ты отдохнешь, когда мы поймаем ведьму! — рявкнул лорд Иного мира. Вид его болезненной, слабой жены вызывал у него отвращение. Ее рука дрожала, она вытерла капли слюны со щеки.
— Да, дорогой, — сказала высшая ведьма.
Она поднялась со стула, и он толкнул ее к стене.
— Моя судьба — быть окруженным слабаками! — закричал он и повернулся к стражу у двери. — Собери необходимое для моей жены. Мы отправимся в путь. Похоже, кое-что нужно сделать самому!
ГЛАВА 21
Меж дьяволом и синим морем
Они резко проснулись, когда корабль дернулся, сбрасывая их на пол со стуком. Эмбер отбросила подушку и убрала простыню с лица, не понимая, что давило на нее. А потом оказалось, что это не что, а кто.
— О, — сказала она, убирая волосы с глаз. — Это ты, — Джек посмотрел на Эмбер и понял, что их поза абсолютно неуместна.
— П-прошу прощения, — сказал Джек, светлые волосы упали ему на лицо, пока он пытался неловко выпутаться из простыней, в которых они запутались.