Фразеология современного русского языка
Шрифт:
шляпе; камень за пазухой объясняются слова: слоняться,
опростоволоситься, подкузьмить, беспутный, покамест,
пустозвон, накануне, затрапезный, халдей, щелкопёр и др.
В словаре Ашукиных наряду с фразеологизмами в минуту
жизни трудную; в поте лица; хлеба и зрелищ;
гомерический хохот; держать порох сухим; клей и ножницы;
лошадиная фамилия; пир во время чумы; от Понтия к Пилату
толкуются также слова: Ирод, благоглупости, буревестник,
Чичиков, эврика и др.
Чтобы получить представление о полубеллетристической
книге Максимова, посвященной «летучим и крылатым словам
и ходячим выражениям, которые исключительно принадлежат
отечественной речи, имеют корень в русском разнообразном
мире и даже получили значение народных пословиц и
поговорок», достаточно познакомиться хотя бы с одной словарной
статьей:
Выдать головой
Этот обычай известен был еще в XII веке, когда с князя за вину бралась
волость, а прочих людей отдавали головой, причем последняя выражала
понятие о личности. Отданный головою за долг поступал к заимодавцу с женою и
детьми в полное рабство, на работу, которую и отбывал до тех пор, пока не
покрывал весь долг. Во время местничества оскорбитель был бит батогами и
потом обязан был просить униженно прощения у обиженного и жалобщика:
кланяться в землю и лежать ничком до тех пор, пока оскорбленный не
утешится и не поднимет со словами: ¦Повинную голову и меч не сечет». Словом, в
12
старину это означало предание суду за преступление с лишением гражданской
свободы, а также временное рабство за долги. Тогда «брат брату (шел) головой
в уплату»; теперь — нечаянно, без умыслу выговорить в неуказанное время
неподлежащему человеку условленную тайну значит то же, что «выдать
головой».
Характер объяснения фразеологизмов в сборнике Ашуки-
ных также хорошо иллюстрируют словарные статьи:
28. Злоба дня
Выражение употребляется в значении: интерес данного дня и вообще
данного времени, волнующий общество. Возникло из евангелия (см. Довлеет дне-
ви злоба его).
..моя деятельность почти исключительно посвящена злобам дня (М. Е.
Салтыков-Щедрин. Письма к тетеньке, 14).
Когда у нас злобою дня бывает, например, отставка ректора или
декана, то я слышу, как он, разговаривая с молодыми сторожами, называет
кандидатов (А. П. Чехов. Скучная история, 1).
31. Знание — сила
Выражение английского философа-материалиста Фрэнсиса Бэкона A561 —
1626) в «Нравственных и политических очерках», 2, 11 A597).
«Знание — сила» — название
журнала рабочей молодёжи, выходящего в Москве с 1926 г.
49. Чудаки украшают мир
Афоризм М. Горького из «Рассказа о безответной любви* A923).
Штерн вычитал в какой-то книге, что чудаки украшают жизнь,
однако чудак, появившийся у него на пароходе, никому не понравился (К.
Паустовский. Рассказы. М., 1940, с. 98).
Небезынтересна книга М. А. Булатова «Крылатые слова»
A958), содержащая объяснение более 300 фразеологических
оборотов и слов разговорной и книжной речи. Построена она
примерно так же, как словарь Н. С. и М. Г. Ашукиных; в ней,
в частности, также содержатся не входящие в фразеологию
отдельные слова в переносно-метафорическом значении:
аргонавты, пошехонцы, титан, ментор, молох, одиссея,
пенаты и др. Однако у Булатова можно найти толкования таких
фразеологизмов, которых в книге Ашукиных нет: бить челом;
бочка Данаид; бросить перчатку; вольный казак;
вытянули репку; гладко было на бумаге; заколдованный круг;
звезда первой величины; курить фимиам; от доски до доски и
др. Приведем примеры подачи и объяснения материала в
словаре Булатова:
13
Путеводная звезда
Иносказательно — руководящая, направляющая мысль; идея, указывающая
правильное направление в какой-либо области жизни (политической, научной
и т.д.).
В древности мореходы и путники определяли нужное им направление по
звездам. И до сих пор в некоторых случаях местонахождение узнают по
Полярной звезде.
Разговор в пользу бедных
Видимость активных действий; показное, лицемерное сочувствие чужим
несчастьям.
Происхождение этого выражения следующее. В дореволюционное время в
пользу бедных (сирот, вдов, стариков, нетрудоспособных) устраивались особые
«благотворительные» вечера. На этих вечерах разными способами (сбор среди
присутствующих, лотерея и проч.) собирались деньги, которые потом передавали
бедным. Но подачки эти были жалки и ничтожны. Суммы собирались
незначительные, и бедным не становилось легче от этой помощи. Зато вокруг самих
вечеров и лотерей «в пользу бедных» было много разговоров, слащавой,
лицемерной болтовни. Отсюда и пошло насмешливое выражение разговор в пользу бедных.
Рожки да ножки
Так говорят — иносказательно,—когда от чего-нибудь остается очень
маленькая часть.
Выражение перешло в нашу речь из песенки неизвестного русского автора