Галиция. 1914-1915 годы. Тайна Святого Юра
Шрифт:
Вначале мелькнуло подозрение, что это связано с донесением ротмистра особого отдела штаба губернатора князя Шаховского, ведавшего делопроизводством по лицам, не принадлежащим к составу действующей армии: в отчете для Киева тот в крайне резких выражениях обрисовал действия полиции в Галиции, из-за которых якобы страдает престиж русской администрации: «груба, берет взятки, облагает торговцев поборами» и тому подобное.
Однако это предположение было отброшено: кого в России этим можно удивить? Жалобы такого порядка были всегда. Тут нечто посерьезнее. Может, исчезновение тридцати вагонов с мукой, которую правительство закупило для снабжения Юго-Западного
Градоначальник встал из-за стола и стал энергично прохаживаться по своему кабинету.
«А может, это связано с докладом Брусилова в Ставку о том, что подвоз грузов в армию по железной дороге пришел в «невозможное состояние»: поезда из Львова в Сянки приходят только на восьмые – десятые сутки. В результате магазины армии совершенно истощены и конский состав по несколько дней не получает фуража. А главное – пустые ящики, бочки и мешки в вагонах свидетельствуют о «колоссальных хищениях».
От последней версии градоначальнику стало душно. Он расстегнул пуговицу на воротничке кителя и вышел на балкон. Здание градоначальства располагалось напротив Галицийского краевого сейма [88] . Слева при входе в Иезуитский парк красовался помпезный памятник прославленному наместнику Галиции графу Голуховскому. Скалону уже доложили, что наместник был ярым русоедом и главным виновником сепаратистских взглядов русинов и даже пытался поменять кириллицу русинов на латиницу. По этой причине демонтаж памятника для градоначальника был делом само собой разумеющимся. Если бы не «излишняя деликатность и осторожность» губернатора, генерал без колебаний снес бы и центральный памятник в центре города – Мицкевичу, преданностью и любовью к которому местные поляки переплюнули другие польские города. Этот символ патриотических чувств стоил городу аж сто шестьдесят шесть тысяч крон. Перед ним устраивались манифестации «радости и горя», от него шли на бой сыны города.
88
Теперь главный корпус Львовского Национального университета имени И. Франко.
Скалой был родом из православных дворян Курской губернии. Ему уже перевалило за пятьдесят, и он приобрел все типичные качества российского градоначальника: высокомерие, невежество, плутовство и склонность к бесплодной суете.
Перед своей первой должностью в полиции – Могилевского полицмейстера – он служил делопроизводителем в полковом суде, затем адъютантом в Петербургской комендатуре. В походах не участвовал и награды имел в основном памятные.
Многолетнее пребывание в репрессивном аппарате империи сделало его крайне подозрительным и осторожным. Однако здесь, во Львове, это качество быстро притупилось: возможность легкой поживы в «благодатной» атмосфере военной неразберихи и правового бесправия местного населения вскружила ему голову, он потерял чувство меры.
Откровенное злоупотребление служебным положением, взятки и поборы, шантаж и воровство бурно процветали во всех подконтрольных ему городских службах и учреждениях.
И все шло гладко, пока уверенность и спокойствие градоначальника не нарушил приезд полковника из Киева.
Скалой вернулся
– Карл Осипович, возникла необходимость срочно встретиться, – не справляясь с волнением, проговорил он в трубку.
– Можете приехать, – услышал короткий ответ.
Положив трубку, генерал недовольно поморщился: «можете приехать». Давно ли этот Карл Осипович, агент полицейского управления по кличке Карлик на должности делопроизводителя отдела по сборам Юго-Западной железной дороги, почитал за счастье прибежать на встречу с офицером полиции по первому вызову, чтобы доставить доносы на своих сослуживцев, подделывающих отчетность по перевозкам грузов, багажа и пассажиров.
– Да-с, – причмокнул он, застегивая шинель и надевая портупею, – однако, как положение меняет человека!
Перед уходом он зашел в кабинет одного из своих пяти помощников, полковника Фролова, которого застал за пересчетом денег. Тот явно не ожидал визита начальника, засуетился, вскочил и с растерянным видом уставился на Скалона.
Пачка купюр, впопыхах засунутая в стол, один в один походила на ту, которая на днях была изъята у игроков в карты в кафе «Авеню» и значилась как возвращенная, но генерал не стал в это вникать: то, что помощник прохвост и изрядный вор, ему было хорошо известно, других помощников у него и быть не могло. Фролова он ценил за другое качество: готовность подписать вместо него любой документ, исходящий от градоначальства, какого бы сомнительного свойства ни было его содержание.
Окинув Фролова суровым взглядом, генерал решительно подошел к окну, выходящему во внутренний двор здания.
– А что это там у нас навалено? – спросил он по-хозяйски, указывая на сложенные под навесом мешки.
– Кофе, ваше высокопревосходительство, – доложил полковник, – тридцать пять мешков, изъятых у купца Чуджака за попытку путем скупки повысить на него цену. Прикажете передать в ведение Красного Креста?
– Нет, – нервно зашевелил черными как смоль усами Скалой, – снести в подвал. А бочки и медные котлы накрыть брезентом.
– Это не брезент, ваше высокопревосходительство, а ковры из замка графа Стадницкого из деревни Крысовицы.
– Ну так снести их тоже в подвал, черт бы вас побрал! – еще сильнее занервничал генерал. – Займись немедленно этим и подготовь мне наши отчеты по расходованию штрафных сумм. Я сейчас отъеду по делам в город.
– А как же бани, Алексей Александрович? – удивился помощник. – Все четверо, как вы приказали, доставлены…
Действительно, вспомнил Скалой, он и в самом деле распорядился доставить к нему содержателей городских торговых бань, чтобы выполнить задание губернатора, поставленное перед ним и комендантом города: обеспечить мытьем нижних чинов гарнизона. Отдавать инициативу коменданту в этом вопросе было никак нельзя, ведь речь шла о возможности распоряжаться выделенными на бани средствами на депозите в местном казначействе.
– Давай их ко мне, – направился он к двери, на ходу расстегивая шинель.
Четыре господина робко вошли в кабинет градоначальника, тихо поздоровались и выжидательно стали у двери, теребя в руках головные уборы.
– Позови переводчика, – не обратив внимания на их приветствие, буркнул генерал Фролову.
– Пан градоначальник, нет никакой необходимости, – отозвался один из вошедших, – мы хорошо понимаем по-русски.
Остальные согласно закивали.
– Баня на Котлярской, шесть, содержатель Мендель Вайсельс, – начал зачитывать список Фролов.