Гарри Поттер и Орден Феникса (народный перевод)
Шрифт:
— Не будь такой занудой, — сказала Чо, наблюдая взлет своего серебристого Патронуса, имеющего форму лебедя и облетающего комнату Необходимости в течение их прошлого урока перед Пасхой. — они такие симпатичные!
— Их главное качество не красота и привлекательность, а защита, терпеливо напомнил Гарри. — мы нуждаемся в Боггарте или чем то похожим. Это ближе к реальной ситуации, когда Боггарт был дементором, а я должен был наколдовать Патронуса.
— Но это было бы действительно страшно! — сказала Лаванда, стреляя струями
У Невилла была похожая ситуация — его лицо было искажено в попытке сконцентрироваться, но всё, к чему приводили его усилия заканчивалось испусканием из палочки пучков светлого серебренного дыма.
— Ты должен думать о чем-то хорошем, о каком-то счастливом моменте в твоей жизни, — подсказывал ему Гарри.
— Я пытаюсь, — сказал Невилл несчастно, стараясь изо всех сил так, что его лицо фактически было залито потом.
— Гарри, у меня получается! — вопил Симус, которого притащил на первую встречу ОЗ Дин. — Взгляни! Ох, оно ушло… Но это было определённо что-то волосатое, Гарри!
Патронус Гермионы, Светло-серебрянная гидра, скакала вокруг неё.
— Неплохо вышло, правда? — сказала Гермиона, любуясь своим творением.
Дверь Комнаты Необходимости открылась и снова захлопнулась. Гарри обернулся, что бы взглянуть, кто вошел, но там казалось никого не было. Прошло немного времени, прежде чем он понял, что те, кто находился возле двери затихли…
Следующее, что он почувствовал, это то, что кто-то дергал его за штанину возле колена. Опустив взгляд вниз он к своему огромному удивлению увидел Добби, эльфа-домовика.
— Привет Добби, — сказал он, — Что ты зде… Что случилось?
Глаза эльфа были широко раскрыты от ужаса и он дрожал с головы до пят. Все члены ОЗ вокруг Гарри приумолкли и уставились на Добби. Немногие Патронусы, которые были созданы, рассыпались на мельчайшие частички и погасли — комната погрузилась в мягкий полумрак.
— Гарри Поттер! Сэр! — пищал Добби, трепеща, — Гарри Поттер! Добби пришел предупредить вас! Но домашним эльфам было строго запрещено что-либо говорить об этом…
Он начал биться головой об стену. Гарри уже знал об этих инстинктивных попытках самонаказания эльфа, когда он делает что-то неразрешенное. Гермиона и несколько девочек принялись оттаскивать Добби от стены.
— Так что же случилось Добби? — Гарри схватил эльфа за руку и не давая ему биться об соседние предметы.
— Гарри Поттер, она… она… — повторял Добби и свободной рукой колотил себя по носу. Гарри схватил и её.
— Кто она, Добби?! — спрашивал он, уже зная, кто мог вызвать у эльфа такой ужас. Эльф нес белиберду, явно не решаясь сказать.
— Умбридж? — сказал Гарри с опаской. Добби кивнул и попытался удариться головой об колени Гарри, но мальчик держал его на вытянутых руках.
— Что она задумала, Добби? Она не догадалась относительно нас, про
Он читал ответ на лице Добби, который не находил себе места от горя. Гарри продолжал держать эльфа, но тот попытался себя пнуть и свалился на пол.
— Она идет сюда? — спросил Гарри, взяв себя в руки.
Добби завыл и начал извиваться на полу.
— Да, Гарри Поттер, да!
Гарри распрямился и оглянулся вокруг — все стояли застыв, пораженные услышанным и испуганно глядели на эльфа.
— Что же вы, чего вы ждете?! — крикнул Гарри. — Бегите!
Как будто все очнулись — кинули все дела и бросились к выходу. У дверей образовалась давка. Когда люди выбрались наружу, Гарри услышал их топот по коридорам и надеялся, что они будут достаточно умны, что бы не побежать сразу к своим спальням.
Было только без десяти девять. Если бы они успели добраться до библиотеки или совятни, которая была ближе…
— Гарри, пойдем! — кричала Гермиона, зажатая в толпе людей у выхода.
Гарри схватил Добби, который всё еще истязал себя и присоединился к толпе.
— Добби, всё будет хорошо. Возвращайся на кухню, к другим эльфам, и если она спросит вас, предупреждали ли вы кого-то из нас — врите и говорите нет, — сказал Гарри. — и я строго-настрого запрещаю тебе мучать себя! добавил он, захлопнув дверь, так как он уже стоял на пороге.
— Спасибо, Гарри Поттер, — пищал Добби и побежал прочь.
Гарри посмотрел по сторонам. Остальные убегали так быстро, что только пятки сверкали по обоим концам коридора, пока они не исчезли вдали. Он решил побежать направо, так как там имелась ванная для мальчиков и он мог бы сказать, что всё время был там, если бы успел туда добежать.
— Ага!!
Что-то обхватило его лодыжки и он эффектно упал, проскользив на животе метра три, пока не остановился. Кто-то сзади него захихикал. Он перевернулся на спину и увидел Малфоя, прятавшегося в нише, возле вазы, имеющей форму дракона.
— Приятно проехался, Поттер? — ухмыльнулся он. — Эй, профессор! Профессор!! Я поймал его.
Умбридж выбежала из-за угла вдали, очевидно сделав круг, запыхавшаяся, но с улыбкой до ушей.
— Это он! — сказала она торжественно, увидев Гарри на полу. Превосходно, Драко, превосходно! Это отлично, 50 баллов Слизерину! Я заберу его отсюда. Вставай, Поттер!
Гарри поднялся на ноги, впиваясь в них взглядом. Он никогда не видел Умбридж настолько счастливой. Она схватила его за руку, выломав её наподобие захвата и повернулась к Малфою.
— Пробегитесь и осмотритесь, может быть вы найдете еще нескольких, Драко, — сказала она. — Скажите остальным посмотреть в библиотеке — любого запыхавшегося, осмотрите ванные. Мисс Паркинсон поможет вам с комнатами девочек — вы можете идти, — а вы, — произнесла она самым мягким, наиболее страшным голосом, поскольку Малфой ушел, — вы отправитесь со мной к директору школы, Поттер.